Более подходящего момента не придумаешь. Когда еще на нее будут обращать так мало внимания! Осмотревшись, женщина тихонько проскользнула между деревьями, направилась туда, где за кустами белел королевский шатер. Она добавит яд в вино, которое обнаружит там. На всякий случай. Чем больше будет жертв, тем труднее будет отыскать среди них единственную.
Король Клеймон так гнал коня, что кавалькада вскоре растянулась по лесу длинной цепью. Лишь немногие ярые охотники следовали за королем, безоговорочно приняв заданный темп скачки — большинство же потихоньку отстало, в душе впервые в жизни сочувствуя тому зверю, на которого наткнется его разгневанное величество. В том состоянии, в котором король пребывал ныне, он, пожалуй, мог и голыми руками задушить любое животное!
Ловчие и доезжачие заранее выехали вперед, еще до того, как король со свитой прибыли в лес, и сейчас вели королевскую охоту, перекликаясь между собой. Звуки охотничьих рожков раздавались тут и там.
Вот сигналы, передаваемые ими, изменились — зверь был найден. Король издал воинственный клич и пришпорил коня, вырываясь вперед с таким энтузиазмом, что позади стали раздаваться возмущенные крики. Обернувшись, его величество заметил, что от свиты осталось меньше десяти человек, не считая эльфов. Эти вообще, кажется, не замечали ничего, просто присутствовали на скачках.
— А где остальные?
— Отстали, ваше величество, — отрапортовал старший ловчий. — Берегут коней и…
— Пусть лучше берегут свои задницы, — буркнул король. — Вернусь — задам жару!
— Слышите? — ловчий привстал на стременах. — Гон!
— Прямо на нас! — хищно оскалился король. — Копье мне!
Оруженосец протянул ему короткое охотничье копье с перекладиной позади лезвия, и его величество поскакал навстречу звукам рога.
Даральд сначала просто мчался через лес, но, когда кавалькада стала отставать, неожиданно для себя оказался в середине. Большая часть придворных сдержала неистовый бег коней, не желая ломать лошадям ноги в чаще, а меньшая во главе с королем стремительно уходила вперед. Впереди на высоконогих скакунах мелькали эльфы, и Даральд успокоил коня, не желая оказаться близко от Перворожденных. Не просто так появился в Паннории Наместник Калинар Аметистовый!
Пока Дар раздумывал, с ним поравнялись несколько отставших лордов. Среди них был и лорд Дарлисс.
— А где король?
— В той стороне. Там, кажется, зверя подняли.
— Вы едете с нами, граф?
— Нет, — мгновенно принял тот решение. — Я — целитель и не одобряю лишнего смертоубийства.
Вокруг раздался многоголосый хохот.
— Может быть, вы еще и вегетарианец? — со смехом спросил кто-то.
— Нет. Моя профессия предполагает большой расход энергии, восполнить которую может только мясная пища, — серьезно объяснил маг. — Однако охотиться ради забавы мне не нравится.
— Это не забава, граф, — покачал головой лорд Дарлисс, и хотя говорил он как бы себе под нос, все его расслышали. — По традиции, если охота окажется неудачной, мы все остаемся без ужина. А что до «лишнего» смертоубийства, я впервы слышу такие слова из уст некроманта!
Вокруг врача сразу образовалось пустое пространство. Придворные, которые не слышали об этой подробности, посматривали на графа делль Орш с подозрением.
— Некромант и убийца — это разные вещи, лорд Дарлисс, — холодно промолвил Даральд. — Уж вам-то стыдно этого не знать!
Не прибавив более ни слова, он повернул коня и шагом направился обратно в лагерь.
Хельга совершенно не ориентировалась в лесу, и первое время просто ехала куда глаза глядят. Ее душила обида — на Даральда, на лорда Дарлисса, на всех подряд, но особенно на мужа. Как он мог такое подумать? Как он мог ее неправильно понять! Он даже не дал ей ни слова сказать в свое оправдание! А Хельга никогда не работала шпионом! Она всю жизнь просидела в конторе, переписывая набело протоколы допросов, осмотров места происшествия и прочих важных следственных документов. Вела записи, размножала отдельные важные бумаги, но не более того! Она ни разу не выезжала осматривать трупы, найденные в загадочных местах, практически никогда не присутствовала на допросах и о пытках знала только в теории, поскольку девушек не приглашали в подвалы. Ей до недавнего времени даже не доверяли беседы со свидетелями! Она и Тельса вместе с третьей девушкой были простыми бумажными работниками. Почему Даральд ей не доверяет?
«Он просто чудовище! — решила для себя девушка. — Пользуется мной, когда вздумается. О боги! И с этим человеком мне предстоит прожить всю жизнь?.. Ни за что! Лучше развод! Тельса поможет, найдет соответствующие документы, и мы разойдемся в считаные дни. У меня есть работа и домик, полученный от государства. Не пропаду!.. Кроме того, можно отсудить у тети и дяди родительское поместье… Нет, решено! Вот закончится эта ярмарка — и разведусь!»
Продолжая терзать себя подобными мыслями, Хельга ехала все дальше и дальше, удаляясь от лагеря.
Стук копыт вывел ее из задумчивости. Девушка встрепенулась, остановила лошадь и стала высматривать среди деревьев всадника. Всадник заметил девушку и свернул навстречу Хельге.