Читаем Проклятие династии полностью

— Что может быть важнее того, что вы в моих объятиях?

— Ваш отец.

— А что с ним?

— Пока ничего. Но вы помните наш уговор? Наш план?

Она пытливо заглянула принцу в лицо — помнит ли? По-прежнему ли тверд в намерении идти до конца?

— Помню. А что?

— Сегодня, вскоре после его возвращения, случится то, что мы планировали. Будьте готовы!

На миг Гвельдис задержала дыхание и похолодела — так странно изменилось лицо принца. Клеймон даже крепче сжал ее в объятиях, словно хотел раздавить. Она бы не удивилась, если бы он кликнул стражу, но все обошлось. Минуту или две спустя чело принца разгладилось, он вздохнул:

— Вы все-таки это сделали! Но как вы решились? Гвельдис только покачала головой — пусть это останется ее маленькой тайной.

На несколько долгих секунд они застыли в объятии.

А потом снаружи послышались возбужденные голоса, топот копыт, звуки рожка, бряцание упряжи и громкий довольный голос короля Клеймона:

— Два вепря! Тур! И даже уникорн! Редкая удача! Ради него мы упустили настоящего лесного тролля, но да ничего!

— Отец приехал! — Принц Клеймон и Гвельдис отпрянули друг от друга. Герцогиня проворно поднырнула под полог, выбираясь наружу. Выждав пару минут, принц-наследник откинул полог шатра и, взъерошив волосы, вышел навстречу отцу.

Кроме упомянутых животных, свита короля привезла трех волков в летних невзрачных шубах, а также несколько косуль и другую мелкую дичь. Сам король прохаживался по поляне и выглядел очень довольным. Настолько довольным, что, когда Гвельдис осмелилась присоединиться к придворным, одарил ее любезной улыбкой:

— Сиятельная делла, это ужасно, что вы не поехали с нами! Схватка с уникорном — незабываемое зрелище. Знаете, кто нанес решительный удар? Лорд-посланник Ларивар Янтарный! — Он важным жестом указал на знатного эльфа, который принял замечание с легкой улыбкой.

Огромный пятнисто-серый уникорн, крупный зверь с витым рогом посредине широкого лба, лежал отдельно. На его морде застыло свирепое выражение, зубы были зло оскалены. Не верилось, что это мирное травоядное, родственник всем известных единорогов — столько в нем было силы и мощи. В последнее время уникорны встречались все реже и реже, королевским указом было запрещено убивать их кому-либо, кроме членов династии.

— Позови сюда свою невесту, — распорядился король Клеймон, обращаясь к сыну. — Пусть посмотрит на это чудо природы — у них в Криштале таких зверей не водится.

— А ее высочества… — начала было королева-мать, краснея и бледнея одновременно, но тут со стороны поляны послышались голоса:

— Идут! Идут!

Столпившиеся возле туш убитых зверей придворные отпрянули в разные стороны. Держа руки за спиной, через поляну неспешно шли принц Кейтор и принцесса Лиана в мужском костюме. Девушка волновалась и то и дело бросала взгляды на своего спутника, который шествовал с таким хитрым видом, что королева-мать занервничала еще сильнее.

— Здравствуйте, папа, — улыбнулся Кейтор, подходя. — Как поохотились?

— Замечательно, — не стал скрывать тот. — А почему ее высочество в таком виде? Что за нелепый наряд?

Скромно державшийся в отдалении Веймар фыркнул:

— Когда-то его величество сами утверждали эту форму!

— Да мы… — Кейтор переглянулся с принцессой и неожиданно ей подмигнул, — мы на болоте были.

— Что? — чуть ли не хором воскликнули родители. Придворные, которым выпала судьба стоять за спиной у принца и принцессы, заволновались.

— Что вы там делали? — спросил король.

— Мы там того… немножко поохотились!

— Кейтор, я тебе запрещаю, — с истеричной ноткой в голосе воскликнула королева. — Ты меня слышишь, Кейтор? Запрещаю!

— И на кого вы охотились, позвольте узнать?

— Кейтор! — почти завизжала королева, отступая. — Прекрати! Клеймон, запрети ему! Немедленно!

Но было поздно. Принц Кейтор и принцесса Лиана вынули из-за спины два мешка, в которых что-то шевелилось и попискивало. Придворные разом выдохнули и замерли, нервно стреляя глазами по сторонам.

— Что это?

— Кейтор, не смей!

— Болотные рогатики! — объявил тот и развязал свой мешок. — Давай!

Три лохматых хвостатых зверька с торчащими на макушке рожками с визгом ринулись на свободу, но их вопли перекрыл крик королевы-матери. Она каким-то чудом ухитрилась запрыгнуть на тушу мертвого уникорна и визжала так, как обычно женщины визжат при виде крысы. Фрейлины, подобрав подолы, помчались в разные стороны. Принцесса Лиана повторила поступок Кейтора, выпустила еще двух рогатиков из мешка. Третий мешок развязал Веймар и тут же затесался в толпе.

На поляне творилось невесть что. Перепуганные визгом и обилием ярких красок, рогатики верещали на разные голоса и метались между палаток. Бегали фрейлины, кричали и размахивали руками пажи. Кто-то из кавалеров схватил складной стул и отбивался от наскакивающих на него зверьков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрезер , Джеймс Джордж Фрейзер , Джеймс Джордж Фрэзер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фэнтези / Религия

Похожие книги