Читаем Проклятие для бабника (СИ) полностью

— Кажется, уже все в гномьей империи знают про состязание сильнейших ведьм за моё неприступное сердце, — пошутил и сам посмеялся. Хмыкнул, ладно, но факт! Другие участники аукциона, ставшие как будто бы случайными свидетелями, тоже похихикали. Или благоволили Дорхану, или действительно гномы хорошо его знают. Киара вот правда смотрела пасмурно, с прищуром. Королева изо всех сил не хмурила брови. — Должен сказать, — глаза мага азартно блеснули, — что после двух испытаний у нас... невероятная ничья! Королева ведьм, — на этом Эли улыбнулась одним уголком губ, — и её сестра, — а Киара фыркнула такому титулу, — показали себя с лучших сторон. Не обошлось без неожиданностей, — как дипломатично! — но самая главная ждёт нас впереди. Осталось последнее испытание. Девушки, — Дорхан посмотрел сначала на Киару, чему та обрадовалась и даже заметно вдохновилась, затем на Эли, обезаруживающе оскалился и, хмыкнув чему-то, продолжил, — финальное испытание действительно решит, кто же из вас сильнее и кому я сделаю предложение... — Ах вот как? Теперь уже лишь предложение? Значит, Эли сможет отказаться? — На этот раз я хочу увидеть применение вашей магии к реальному миру, не учебному полигону. Приведите мне до рассвета одного прирученного монстра. Та из вас, кто сумеет найти и обуздать самого сильного и опасного

— станет победительницей всего отбора!

Я чуть в голос не выругался. Отбор. На двоих-то? Соревнование, максимум. Хотя, может, я не владею языком в той мере, что быть уверенным. “Но зато, кисло скривившись, подумал я вдруг, — могу считаться профессионалом.” Отец говорил, что профессионала отличают две вещи. Во-первых, он никогда не останавливается в развитии. Потому что, во-вторых, всегда сомневается в своём уровне.

С другой стороны, пра-авда. Мне кажется, в общем, что дело тут не в сомнении, а в знании. Профессионалы не те, кто сомневаются и признают, что могут оказаться не правы, а те, кто точно знает — вероятность ошибки есть и она обоснована тем-то и тем-то. Вот.

Ух. Что-то меня понесло. Эта пафосная речь напыщенного индюка виновата! Злит неимоверно. Но надо уметь держать себя в руках. Ради Эли. Ох, так это её злит столь сильно, не меня! Я принял её эмоции за свои. Похоже, они совпадают в некоторых вопросах почти полностью.

Когда Дорхан закончил вещать, мы спешно покинули аукцион. Королева сразу попросила оставить её одну. А я воспользовался моментом, чтобы создать себе алиби. Точнее, придумать, откуда я узнал про шипохвоста и его местоположение.

Однако задуманное не удалось. На выходе с этажа перехватила Киара. Видимо, я для неё стал чем-то вроде тайного подручного.

— Почему ты не можешь купить порошок сама? — спросил я её, выслушав “просьбу”.

— Это вызовет вопросы, — устало ответила она. Словно уже трижды мне отвечала, но я ведь впервые спросил!

— А секретарь королевы в роли покупателя сомнительного компонента таких вопросов не вызовет?

— Я наложу на тебя чары иллюзии, — Киара снисходительно подняла брови. — Только не спрашивай, сразу скажу, что на себя нельзя. Поэтому нужен помощник. А я не хочу вмешивать тех, кто ещё не замешан.

Предусмотрительно. Но опять я крайний. С другой стороны, никто не узнает меня, значит, никто точно не скажет, где я был в то время, как “подслушал” нужную информацию.

Могу говорить, что угодно. Неплохая сделка. А Киара умеет подкупить.

— Хорошо, я согласен, но действие должно быть стойким.

Она затащила меня в свои покои и уже через минуту вытолкнула оттуда высокого поджарого гнома. Который чихал от распылённого вокруг, конечно же, порошка. Киара только так и магичит, судя по всему. Алхимичка!

— Я не делала тебя обычного для гномов телосложения, потому что это только иллюзия, а не реальное изменение. Ты выше, это может тебя выдать. Если пригнёшься там, где не стоит, например. Но у высокого гнома такая привычка вполне может быть, много раз натыкался и теперь бережётся.

— Хорошая идея. Пусть я буду выделяться, но зато останусь инкогнито, — похвалил я, а ведьма слегка зарумянилась. — К тому же люди обычно не замечают за ярким бантом огрехи в пошиве платья. Застилает глаза.

Эта присказка часто была на устах нашего дворецкого. Но я понял вдруг, что ведьма, впрочем, как и нормальный аристократ, коим я никогда не был, на самом-то деле, не может понять смысла этой метафоры.

— Свече легко спрятаться на виду, если позади полыхает костёр, — изменил я показания на присказку нянечки. А эту ведьма оценила. Она кивнула с видом “ничего так сказанул”, но больше тормозить не стала. Подтолкнула меня в спину.

Глава 62



Приключения меня на этом задании не ждали. Просто прошёл в указанном направлении, поплутал чуток, но нужную лавку обнаружил. Протиснулся внутрь, пообщался внутри со странным худющим аки скелет гномом, получил набор компонентов по списку, выданному Киарой, да благополучно вернулся домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги