Читаем Проклятие для бескрылой ведьмы (СИ) полностью

— Пятьдесят сребряных, — с готовностью отрапортовала я.

Пани поджала губы, опёрлась локтями о прилавок и взглянула на меня. Её глаза

резко приобрели осмысленное выражение, далёкое от обычного затуманенно-отстранённого.

— Я подумаю. А вообще, давно хотела спросить, — отрывисто сказала купчиха, — зачем вы носите эту повязку?

она бесцеремонно схватила меня за левую руку и потеребила широкую чёрную ленту, обвивающую запястье и кисть.

Первым порывом было с возмущённым «Вы что себе позволяете!» выдернуть руку. Однако я уже убедилась на собственном опыте: если клиенту может померещиться хамство даже в самой невинной фразе, оно обязательно ему там померещится. Поэтому я ответила самым ровным тоном, на который только была способна.

— Это последняя мода Златой Рощи. По крайне мере, была таковой, когда я оттуда уезжала.

Влажные, с поволокой глаза пани Мориганы пригвоздили меня к месту. Где-то в их глубине заворочалось подозрение.

— Вы же давно приехали, — с недоверием уточнила она.

— Ну да, — беспечно пожала я плечами. — Что уж поделать, такая вот я привязчивая.

Из недр лавки раздалось жужжание и постукивание. Пани вздрогнула и отвлеклась от беседы, а я, воспользовавшись моментом, выпростала руку.

— Кажется, письмо по импульс-почте пришло, — вежливо сказала я, гадая, поймут ли сразу намёк.

Купчиха поняла с первого раза, чем немного меня удивила.

— Я, пожалуй, пойду, — с заметным недовольством в голосе сказала она. — Потом пришлю к вам мальчика.

Подобрала многочисленные юбки и степенно пошла к выходу. У самых дверей пани обернулась и обронила:

— Эти перья в волосах совершенно вам не идут. Советую сменить причёску. — И удалилась, захлопнув за собой дверь.

Тихий звон колокольчика растворился в воздухе. Я оторопело посмотрела ей вслед, а потом усмехнулась и принялась убирать разложенные товары обратно под прилавок. И что бы это значило? Неужто пани Моригана не просто осознала, что я вожу её за нос, но и решила обидеться на невинную шутку?

Да и потом…

Я поправила длинные тёмные пряди с вплетёнными в них перьями неясыти.

Неужели пани не в курсе, что каждый лицензированный колдун и ведьма обязаны носить эти украшения?

Экипаж пани Мориганы прогромыхал колёсами по расчищенной дороге и скрылся за поворотом. Я проследила за ним, захлопнула дверь и задвинула щеколду. Хотелось сполна удовлетворить любопытство и вникнуть в каждое слово нежданного письма, а не отвлекаться на посетителей.

Хотя кого обманываю? Как будто мои побрякушки в Кельине нарасхват!

Я подошла к импульс-почтовику, опустила латунный раструб и нажала на рычажок приёма. Он с натужным скрипом поддался и неохотно опустился, и я в который раз дала себе клятвенное обещание раздобыть где-нибудь масла и смазать его.

Вот прямо завтра этим и займусь!

Из раструба в ладони тяжело упал узорчатый красно-золотой шар. Я не удержалась и присвистнула, подкинув его в руке. Любопытство взыграло с тройной силой.

Кто же это у нас такой состоятельный, что расщедрился на Призрачного Посланника{?}[особый вид духа, запечатываемый в медном шаре импульс-почты. В зависимости от мощности заклинания и духовной энергии, заложенной в него, способен передавать устные послания длиной от одной до нескольких фраз. В особых случаях может даже поддержать непродолжительную беседу]? Может, у меня завёлся богатый тайный поклонник?

Я хихикнула собственным глупым мыслям и нарочито медленно, растягивая сладкое удовольствие ожидания, развинтила шар.

Наружу вырвалось бледно-голубое сияние. Я аккуратно положила вызолоченные изнутри половинки на прилавок и уселась прямо перед ними, выжидательно положив подбородок на скрещенные руки.

Сияние померкло, превратившись в дым. Он быстро сгустился и приобрёл черты женской фигуры размером с локоть. Постепенно её облик приобрел чёткие контуры, заставив меня чуть привстать от неприятного удивления.

========== Глава 2 ==========

Длинные седые локоны безупречно обвивали белоснежные перья и падали на тёмную мантию. Надменное лицо дышало властью и неумолимой строгостью, а глаза походили на две острые льдинки.

Директор Совятника, Высшей Ведовской Школы. Белая Сова Гнездовиц.

Она медленно (скорее всего, наигранно медленно) перевела на меня взгляд и царственно кивнула:

— Рада видеть тебя в добром здравии, Агнесса.

— Ahoj, мама, — уныло произнесла я.

— Не замечаю особой радости, — с лёгким недовольством произнесла Белая Сова.

Она сделала пару шагов по столешнице, скрестила руки и поджала губы.

— Я могу предложить тебе чай, но, боюсь, он прольётся.

Губы матери дрогнули.

— А ты не изменилась, Агнесса, — чопорно произнесла она. — Всё те же глупые детские шуточки.

Я пожала плечами и с показной обидой надула губы.

— Как вы можете так говорить, пани Мёдвиг! Это самая что ни на есть обыкновенная констатация факта, ничего боль…

— Агнесса! — раздражённо повысил голос бесплотный двойник матери, и я послушно умолкла. — Хватит ёрничать! О Великая Кахут, тебе уже сколько? Двадцать два! А всё такая же, как и в двенадцать.

Перейти на страницу:

Похожие книги