Дракон поднял голову, издал гулкий жалобный крик и мучительно медленно пополз к утёсу, так что им пришлось перегнуться через край, чтобы разглядеть его. Проделав в песке траншею, дракон начал взбираться по скале, хватаясь за камни когтями. Молли испуганно ахнула, но дракон не смотрел на них. Он нашёл расщелину в скале, упёрся в её края крыльями, втиснулся внутрь и исчез, взмахнув чешуйчатым хвостом.
– Как паук Гарриет, – прошептал Артур. – Кто бы мог подумать, что такое огромное существо пролезет в такую маленькую трещину?
– Хорошо, что он спрятался и жители острова его не увидят, – обеспокоенно заметила Молли. – По крайней мере, некоторое время.
Мэйсон встал и стряхнул песок с пиджака.
– Давайте вернёмся в поместье. Там безопасно. Безопаснее, чем здесь, – мрачно добавил он.
– Но мы должны что-нибудь сделать! – воскликнула Молли. – Что, если дракона увидит кто-нибудь из деревни? Что, если он почувствует угрозу? Он может кого-нибудь ранить!
– Не думаю, что он способен на это в таком состоянии, – мрачно заверил её Мэйсон. – Но ты права. Мы должны придумать план. С драконом шутки плохи. Идёмте, Молли, мистер Артур. У нас много дел.
Когда они бежали по полю к поместью, приготовления к параду шли полным ходом. На живых изгородях были развешаны флаги, ветки деревьев окутывали фонарики, а гора дров выглядела ещё более высокой, чем раньше. Деревенские дети любовались незажжённым костром и весело болтали, а мистер Риццо сложил лестницу и тащил её к грузовику на краю поля.
– Мы должны их предупредить, – тяжело дыша и не обращая внимания на радостные приветствия Хлои, заметил Артур.
– Они нам не поверят, – возразила Молли.
– Да, но они не смогут не заметить дракона. На этот раз шторм нельзя будет объяснить огромной ящерицей, как в случае с пиратами-призраками. – Артур замедлил шаг.
– Дракон казался очень слабым, – ответил Мэйсон, слегка подталкивая его в спину. – И хотите верьте, хотите нет, это был очень маленький дракон. У нас есть время что-нибудь придумать. Вперёд!
Очень маленький дракон? Молли не была в этом уверена, но всё равно побежала дальше. Её сердце бешено стучало в груди.
Когда под их ногами захрустел гравий, огромная дверь поместья распахнулась. На лестнице стояла взволнованная Нэнси. У неё за спиной появилась мисс Бэдкрамбл, заламывая когтистые руки, а Джек протиснулся между ними и помчался вниз по ступенькам.
– Почему вы не взяли меня плавать? – закричал он, не дав Молли произнести ни слова. – Я хотел увидеть морских эльфов!
Молли удивлённо посмотрела на Нэнси, но та лишь пожала плечами.
– Прости, Молли. Он утомил меня своими вопросами о Гарриет.
– Не переживайте. – Молли перевела дух и улыбнулась Нэнси. – Он уже знает про магию.
Нэнси сдержанно кивнула.
– После ведьмы и единорога он уже не верит ни в одну историю, в которой нет магии. В конце концов, ему удалось вытащить из меня правду.
– Почему вы меня не взяли? – завопил Джек, уперев руки в бока. Мисс Бэдкрамбл беспомощно погладила его по голове.
Артур опустился на корточки и обнял Джека.
– Поверь мне, мальчик-фокусник, тебе бы это не понравилось. Там было холодно, сыро и очень страшно.
– Хм-м… – Джек сердито посмотрел на Артура. – Звучит здорово.
– А как насчёт малышки Гарриет? – обеспокоенно перебила мисс Бэдкрамбл. – Вам удалось её вернуть?
– Всё оказалось не так просто, как мы думали, мисс Бэдкрамбл, – тихо ответил Мэйсон и похлопал женщину-эльфа по тощей руке. – Всё сильно усложнилось.
Молли коснулась его плеча, поднялась на цыпочки и прошептала:
– Думаете, нам стоит рассказать Джеку про… ящерицу?
Мэйсон пожал плечами и покачал головой.
– Вряд ли мы сумеем этого избежать, Молли, – тихо ответил он. – Сейчас это уже не важно. Он ведь всё равно узнает. – Мэйсон оглядел собравшуюся на крыльце группу и добавил: – Давайте пройдём на кухню. Нам есть что вам рассказать…
– Дракон? – воскликнул Джек, вскочив со стула и чуть не разлив горячий шоколад. – Вы разбудили настоящего дракона? Мы можем пойти и посмотреть на него?
Маленький мальчик был единственным, на чьём лице читалось волнение. Остальные сидели, глядя на свои кружки, и на уютной кухне Нэнси царило мрачное молчание.
– Боюсь, это так, Джек. – Молли обняла его, пытаясь успокоить.
– Нет, мы не можем на него посмотреть, мальчик-фокусник, – твёрдо ответил Артур. – Если только ты не хочешь стать для дракона ужином.
Джек открыл было рот, но передумал и нахмурился:
– Ясно.
Когтистые пальцы мисс Бэдкрамбл, обхватившие кружку с молоком, дрожали, и она выглядела такой бледной, что Молли испугалась, как бы она снова не потеряла сознание.
– Что мы будем делать? – дрожащим голосом спросила женщина-эльф.
– Надеюсь, нам удастся прогнать его с острова. – Молли похлопала её по руке. – Вы знаете, как это сделать, мисс Б.? Вы ведь так много знаете об этих существах.
Мисс Бэдкрамбл покачала головой, и её глаза от страха стали очень большими.
– Милая моя, драконы яростно охраняют свою территорию. Стоит им найти себе дом, и их уже невозможно прогнать.