Читаем Проклятие дракона полностью

Джек опустил голову и выпучил глаза. Лошадка у него на ладони тряхнула гривой и издала тихое приветственное ржание, а рыцарь у неё на спине ожил и величественно поклонился, выставив вперёд рукоятку меча.

– Сэр Перси? – взвизгнул Джек, чуть не выронив лошадь и всадника.

– Он самый, – серьёзно ответил рыцарь. – Я и мой конь Брекспир навечно к вашим услугам, мой принц. Вот мой меч.

– Молли! – закричал Джек. – МОЛЛИ! СЭР ПЕРСИВАЛЬ ЖИВОЙ!

Он принялся так энергично прыгать, что на лице рыцаря появилось болезненное выражение, а Брекспир раздражённо фыркнул.

– МОЛЛИ ОН ЖИВОЙ! ОН ОЖИЛ!

– Знаю, знаю! – Молли рассмеялась и взъерошила Джеку волосы. – Он уже давно присматривает за тобой, Джек, так что будь к нему добр. И для начала стой спокойно.

– ВЫ ЖИВОЙ, СЭР ПЕРСИ! – Джек с трудом взял себя в руки, тяжело дыша от волнения.

Молли присела на корточки и улыбнулась сэру Персивалю. Маленький рыцарь наконец пришёл в себя и поправил шлем.

– Сэр Персиваль, – шепнула она, – что бы ни случилось, защищайте Джека, хорошо? Я знаю, что он смелый и вы тоже, но не позволяйте ему участвовать в сражении.

– Если вы уверены, что таковы ваши желания, леди Молли, – рыцарь серьёзно посмотрел на неё, – я буду защищать принца до последнего вздоха, но лично я принесу больше пользы в битве. У меня есть опыт с драконами…

– Я в этом уверена. – Молли с трудом удержалась, чтобы не похлопать его по голове. – Но я предпочитаю, чтобы вы охраняли Джека.

– Хорошо. Я исполню ваше пожелание, миледи. – Рыцарь кивнул, и на его красивом лице появилось выражение благородной жертвенности.

– Сэр Перси, давайте поиграем! – Джек помчался к дубу и вскоре вместе с рыцарем и Брекспиром уже играл в людоедов и героев.

– Вы правы, юная леди, – заметил лорд Треваррен, наблюдая за игрой. – Джек слишком молод, чтобы участвовать в сражении. Но с таким храбрым и благородным рыцарем он будет в безопасности.

– Можно вас кое о чём спросить, лорд Т.? – Молли с беспокойством посмотрела на братишку. – Допустим, мы освободим дракона от чар Колумбины. Что он тогда будет делать? Он улетит? Или останется на острове?

– Это очень хороший вопрос. – Мисс Бэдкрамбл обеспокоенно перевела взгляд с Молли на волшебника.

Лицо лорда Треваррена помрачнело.

– Я об этом думал. – Он постучал по земле загнутым мыском туфли. – Драконы очень привязаны к своей территории.

– Именно это я и говорила, – слабо прошептала мисс Бэдкрамбл.

– Вы были правы, Подкидыш. Боюсь, даже после того, как проклятие будет снято, чудовище не покинет остров. И мы не можем заставить его снова уснуть, потому что драконья раковина разбита.

– Но мы не можем позволить ему бродить по острову! – выпалил Артур.

– Верно, – пробормотал Мэйсон, и Нэнси энергично закивала.

Волшебник покачал головой:

– Боюсь, милые дамы, что нам просто придётся его убить. Вряд ли он прислушается к нашим советам.

– Надеюсь, нам не придётся этого делать! – в ужасе воскликнула Молли.

Но что, если у них не останется выбора?

– Что ж! – Лорд Треваррен снова оживился и хлопнул в ладоши. – Ты готова, Молли? У тебя с собой заклинание, которое я тебе дал?

Молли кивнула, сунула руку в карман джинсов и вытащила листок бумаги в линейку. («Хм-м, – пробормотал лорд Треваррен, увидев его. – Я не любитель современного пергамента».)

– Вот оно. – Она подняла листок. – Пора?

Мэйсон торжественно кивнул, и лорд Треваррен ободряюще улыбнулся.

– Пора. Прочти его, дитя!

Молли глубоко вздохнула и начала читать. Эти слова не были похожи на слова связывающего заклинания: они были не отрывистые, а плавные, с обилием шипящих звуков, и у Молли закружилась голова. Удивительно, но хотя она не знала языка, у неё в голове слова обрели отчётливый смысл.

Она начала медленно и осторожно, боясь сделать что-нибудь не так, но уже через три строки её собственный голос зазвучал гулко и приглушённо. Молли продолжала говорить, но ей казалось, что заклинание захватило её и теперь произносится само.

Молли казалось, что она плывёт по воздуху, и слова вылетали всё быстрее и быстрее. В затылке появилось странное тянущее чувство, и внезапно Молли поняла, что ей больше не нужно смотреть на бумагу. Слова сами срывались с губ, и она подняла голову к небу.

Вдали, над деревней она заметила чёрные силуэты, поднимающиеся в воздух с крыш, труб и башни церкви. Горгульи! Они принялись плавно кружить над деревней.

Под ногами у Молли задрожала земля, и она изумлённо опустила голову, продолжая автоматически повторять заклинание. У неё перехватило дыхание, но потом ритмичные слова снова начали срываться с её губ.

«Надеюсь, я всё делаю правильно, – в панике подумала Молли. – Что-то определённо приближается!»

И хотя она ничего не видела, с каждым словом существо казалось всё ближе и ближе…

Внезапно у берега взорвалась земля. Молли вскрикнула, увидев две огромные узловатые руки, которые оттолкнулись от земли. Что-то пыталось выбраться наружу.

Вслед за руками появилась бугорчатая голова и плечи, а потом сверкнули глаза из драгоценных камней.

«Тролль», – с радостью поняла Молли, когда он наконец выскочил из земли и улыбнулся, обнажив зелёные зубы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги