Грубые деревянные доски впивались в спину. Воздух вокруг был затхлым и спертым. Воняло сосной и чем-то еще… чем-то знакомым и неприятным. Когда она приоткрыла глаз, все было серым. Гвен заперла ее в темноте. Килэй оглядела комнату и заметила фигуру неподалеку.
Запах пепла и сажи исходил от кожи, но за этим был запах, из-за которого она оскалилась.
— Сайлас, глупый к…
— Шшш!
Ее голова кружилась, она отпрянула от него.
— Если бы я хотела, чтобы ты пошел, я бы тебя взяла с собой.
— Меня не взять, драконесса, — проурчал Сайлас. — Я пойду, куда захочу. Тебе повезло, что я побеспокоился и пошел по твоему следу. Если бы я не был щедрым, твои люди погибли бы.
Килэй молчала. Она помнила слова Каэла. как Сайлас увел их от огня лагеря за миг до того, как Черноклюв и его гончие обнаружили его. Она надеялась, что он ошибался, что он подумал, что увидел Сайласа. Но ошибки не было, и Килэй знала, что она в беде. Она была в долгу перед ним.
Сайлас согнулся над ней.
— Я помог тебе… так что ты поможешь мне.
— С чего ты взял, что я… я…? — запах пепла щекотал нос. Она чихнула и чуть не потеряла сознание.
— Полегче, драконесса, — промурлыкал он, давя на ее плечи. — Жаль, но, если я хочу спасти горы, ты мне нужна живой.
— А зачем мы, по-твоему, забрались сюда, глупый кот? — пробормотала она, закрыв глаза, чтобы комната не кружилась.
Когда она открыла их, лицо Сайласа оказалось в дюйме от нее.
— Ты спасешь горы, в этом я уверен. Я не этого прошу, — кончик его пальца скользнул по ее горлу, его глаза опасно сияли. — Я был добр с твоими людьми… и ты будешь добра с моими.
Голова Килэй так болела, что ей показалось, что она ослышалась.
— Еще раз? Ты хочешь сказать, что Сайлас, великий Царь зверей, ненавидящий людей, завел… людей?
Он зажал ладонью ее улыбку, яростно сверкнул глазами и прорычал:
— Да, хотя я не хочу их. Судьба жестоко сыграла со мной. Я в долгу перед их Тэн.
Она схватила его за руку от шока.
— Гвен?
Его губы скривились, словно он боролся с кинжалом.
— Пару времен года назад я охотился у вершины и столкнулся со стаей волков. Те глупые звери украли мою добычу из моих когтей, но им было мало. Они напали на меня, — прорычал он, свет в глазах потускнел. — Я легко раздавил бы трех или четырех из них, но стая была слишком большой. Они окружили меня, как волки всегда делают, кусали и терзали мою плоть. Я не мог сбежать. Я думал, что мне пора умереть. А потом напала Тэн. Я никогда не видел такой силы, — прошептал он. Он посмотрел на стену, продолжая, словно говорил с кем-то еще. — Она разбивала их кулаками, давила головы сапогами. Она схватила их альфу за шею и держала перед собой. О, ярость в ее глазах, когда она свернула ему горло… Я все еще слышу хруст костей…
Сайлас улыбался так жутко, как Килэй еще никогда не видела.
— Гвен могла убить тебя, как волков, но пощадила?
Он кивнул.
— Она отнесла меня в большое каменное логово, перевязала мне раны и принесла еду. Она даже сделала мне кровать из шкур волков, — добавил он, сверкнув улыбкой. — Но из-за спасения своей жизни мне пришлось следовать за ней как…
— Питомцу? — закончила Килэй. — Прости, кот, придется привыкать. Долг Гвен никак не искупишь.
Он ухмыльнулся.
— Я справлюсь. Граф Титус — мой шанс. Эти люди как мы, драконесса, — он провел линию по ее челюсти. — Дикие, опасные. Сильные, да, но немного…
— Глупые?
Он ущипнул ее за подбородок.
— Им нужна твоя шалость, драконесса. Я оставил горы, чтобы найти тебя, потому что слышал, как ты мучила правителей людей. Ты отплатишь за мою доброту, помогая Тэн вернуть ее логово.
Килэй пронзила его взглядом и тяжко вздохнула.
— Ладно. Я тебе помогу.
Она уже собиралась помочь дикарям, но по своим причинам. Но, пока Сайлас думал, что заставил ее помогать ему, это могло освободить ее от неудобного долга.
— Я все еще не понимаю, как спасение гор уладит долг с Гвен, — сказала она через миг.
— Сердце Тэн разделено пополам — одна половина принадлежит земле, другая — ее народу. Титус лишил их всего. Она умрет, если столкнется с ним, умрет, если убежит. Спасение гор… спасет ей жизнь. Похоже, у тебя в голове много свободного места, драконесса.
— Кто бы говорил, кот, — она задержала дыхание, когда он снова склонился над ней. — Почему от тебя пахнет так, словно ты валялся в камине?
— Я пришел через дыру для дыма.
— Дымоход?
— Да.
— Почему бы тебе не пройти в дверь… — она поняла. — Гвен нашла тебя львом? Она не знает, кто ты.
Он сверкнул глазами, но не отрицал.
— Ты поступил очень плохо, котенок.
Его пальцы сжались на ее горле.
— Когда она нашла меня, мне не хватало сил сменить облик.
— А потом?
Его рука ослабла.
— Знаю, признаться сложно, но вам светит быть вместе, пока кто-то из вас не умрет, так что тебе стоит сказать ей.
— Нет. Если ты ей кажешь, я… съем слепого!
— Не посмеешь.
— Не проверяй меня, драконесса, — прорычал он.
Он смотрел на нее свысока, а она — в ответ. Это было сражение воль, беззвучное, они не хотели проигрывать. Они давили взглядами. Не моргали. Не отворачивались. Голоса доносились снаружи, становясь четче. Они миновали дверь, не зная о сражении за ней.