Молочный свет заливал необъятную пещеру, свод которой терялся в тумане дождливой зари. Черная земля под ногами пружинила. Взгляд офицеров был прикован к огромным железным клеткам, тянувшимся вдоль высоких стен. Позади решеток мигали огоньки. С несказанным ужасом люди поняли, что то были горящие огнем зеленые глаза, уставившиеся на них.
— Фон Линдау! — вдруг закричал ужасающий голос.
— Курт Лерхенфельд! — мяукнул другой голос.
В глубине клеток корчились демонические лица.
— Ульрих фон Ротенфельсен! — простонал капитан, едва не лишившись чувств.
— Ты узнал меня! Что ты делаешь здесь, человечье ничтожество?
— Но… вы… майор? — пролепетал фон Линдау, чувствуя, что разум его пошатнулся.
Стая тощих призраков вдруг с невообразимым ревом просочилась через решетки.
— Они живые!
— Что? — завопил чудовище-скелет, которое они назвали фон Ротенфельсеном. — Вы живые? Линдау, это правда?
— Да, почему…
— Ха! Ха!
Невообразимый хохот взлетел, усиленный сотнями смешков.
— Ха! Ха! Гляньте на Линдау и Лерха… Идите дальше… а этот тоже живой?
Немцы увидели державшегося чуть в стороне мужчину с массивным лицом, украшенным густыми усами. В отличие от личинок, которые роились вокруг, он хранил тяжелое молчание, а глаза, похоже, никого не видели.
— Кажется, я узнаю это лицо, — прошептал Лерхенфельд. — О боже!
— Неужели это он? — выдохнул капитан. — Лорд…
— Китченер, да!
— Быть того не может! — застонал фон Линдау.
— Ха! Ха! Быть того не может! — усмехнулся фон Ротенфельсен. — Коллекция растет. Глядите, вот экипаж «Ю-29», которой я командовал. Пустая и тысяча раз проклятая честь! А вот экипажи «Ю-19» и «Ю-38» и прочие… А вот тот, кто отворачивает лицо и прячет шею… Он смотрит на вас!
— Нет! — закричал Лерхенфельд, отпрыгивая назад.
— Подождите. Вы кое-что увидите и скажете, подходит ли эта повседневная обработка живым. Повседневная! Каждый день, слышите? Если вы расскажете это в Берлине, скажите, что пушки всего флота не выручат нас, ха-ха!
Невероятная жара заполнила пещеру, густой туман превратился в плотное облако, пронзенное стрелами грозы, от далекого рева содрогнулась земля.
— Подождите!
— Убирайтесь отсюда, — произнес хриплый и серьезный голос.
Говорил человек с массивным лицом. Он поднял на двух офицеров глаза, полные ужасающей усталости.
— Убирайтесь! — повторил он.
— Жаль! — ухмыльнулся уродливый Ульрих.
Лерхенфельд и фон Линдау отступили к выходу из логова ужаса. И сделали это вовремя. Возникла невероятная темная тень, гнавшая перед собой дыхание раскаленного горна. Она вдруг окружила клетки, исчезнувшие в жгучей тьме, а потом излился гигантский поток грязи, залив призрачные видения.
— Мы все мертвы! — рявкнул Ульрих фон Ротенфельсен. — Мертвы! Мертвы!
Они в мельчайших деталях пересказали свое путешествие таинственной гражданской персоне в его комфортабельном кабинете на Унтер-ден-Линден.
— Лейтенант Лерхенфельд, — вдруг произнес чиновник, — вы узнали того человека, который прикрывал свою шею?
— Да, ваше превосходительство, — ответил тихим голосом офицер.
— Его имя?
— Сэр Роберт Кейзмент, повешенный в Дублине… за государственную измену.
— А! — произнес чиновник после долгого молчания. — Этот, однако, был уже…
— Мертв!
Чиновник подумал, потом заговорил безликим голосом, словно произносил доклад на конференции:
— Эту землю всегда называли островом Ада! Году в тысячном святой Брандан и его монахи высадились на этом острове ради искупления грехов. Легенда утверждает, что они там остались, новые Вечные Жиды, охраняя границу… хм… вечного пребывания проклятых душ. Юнга упоминал о монахах, шедших в горах ранним утром… Любопытно с точки зрения жизнеописания святых… — Офицеры, похоже его не слушали, и он внезапно спросил: — Что собираетесь делать, капитан фон Линдау?
— С вашего позволения, ваше превосходительство, — ответил моряк, подняв полные слез глаза к солнцу, которое опускалось за крыши домов, — с вашего позволения я отправлюсь в монастырь Фрибурга… чтобы остаться там.
— А вы, Лерхенфельд?
— Я отправлюсь путешествовать.
Чиновник облегченно вздохнул.
— Я пошлю Доруса Хоэна в санаторий в Шварцвальде, — сказал он, — к доктору Клейнмихе, а то, что рассказывают безумцы, никого не интересует.
Свет в ночи
(Les lumi`eres danse soir)
Мальчик-с-Пальчик взобрался на самую высокую ветку дерева и увидел слабый свет в глубине черного дремучего леса.
Именно в этом месте сказки мое сердце замирало, и я почти желал, чтобы сказка здесь обрывалась из-за тайны этого света.
С тех пор я прочел множество чудесных историй, где этот свет сверкает среди деревьев леса на границе диких пустошей, среди застывших ужасов скал, в сказках братьев Гримм, вроде «Бременских музыкантов», а также в очаровательных легендах о лисе или о японских заколдованных енотах. И каждый раз меня охватывало волнение или новая радость от желанной встречи с неизвестностью.