— Канея! Я не могу ее остановить! — крикнул он в ответ.
Его хозяйка поскакала следом, но догнать перепуганную хорнию оказалось нелегко. Сразу за изгородью показался маленький пруд, и Сергей сделал еще одну попытку затормозить, потянув на себя ручку ведра. Сигнала эква не поняла и вместо того, чтобы остановиться, сделала мощный прыжок, завершившийся прямо в воде. От громкого плюха пруд наполовину обмелел. Серый по инерции пролетел вперед вместе с ведром и скрылся под водой.
Глубина оказалась небольшой, всего по пояс, и, встав на ноги, Сергей огляделся. Айсепса мотала головой, пытаясь понять, как она тут оказалась. Едва не свалившись следом, у пруда затормозила Канея. Сбоку замерла группка хорний во главе со смотрительницей Кьястой, а спереди громко возмущалась какая-то мокрая с ног до головы довния. С некогда пышной попоны пострадавшей стекали струйки воды, а у ног трепыхались несколько больших золотистых рыбин. Последней на сцене появилась хорния — дрессировщица, из-за которой и начались все безобразия.
— Что здесь происходит? — Кьяста, как самая высокопоставленная из присутствующих, взяла на себя труд во всем разобраться.
— Этот кари— бешеный! — наябедничала дрессировщица. — Его надо на острова увезти!
Хорнии, сопровождавшие смотрительницу, протестующе зароптали. Хотя они не принадлежали к королевскому табуну, Луденса частенько брала подопечного с собой, отправляясь проведать своих эквинок из других табунов, так что каждую из них Сергей хотя бы раз успел почесать за ушками.
— Если он бешеный, то кто его взбесил? — осведомилась Канея. — Вчера Ее Величество лично осмотрела этого кари, и он ей настолько понравился, что королева Синсера пожелала его одолжить! Я потребую серьезно наказать виновную!
Глянув на медальон советницы, дрессировщица сникла, поняв, что всю вину возложат на нее. Злосчастной хорнии грозила не только потеря работы в замке, она вообще могла лишиться средств к существованию. Разве кто-нибудь доверит обучать своего кари той, кто уже довела одного до безумия?
— Я уверена, что произошло просто недоразумение, — продолжила хозяйка Серого, — и этот кари вовсе не бешеный, а его просто кто-то напугал.
Сергей выбрался на дорожку и осторожно побросал в воду всех рыбок, выплеснувшихся на берег. Бешеным он вовсе не выглядел, и дрессировщица с надеждой ухватилась за подсказку белой довнии.
— Да, конечно же, я просто собиралась провести обычную дрессировку, а кто-то забыл закрыть дверь, вот он и выскочил! — зачастила она. — Всем кари поначалу не нравится, когда их тренируют! Вот я позвала ловчую, а она стала с ним скакать по всему зверинцу!
— Значит, две опытные эквы не смогли совладать с одним кари? — уточнила Кьяста.
— Эмм… простите, подобного больше не повторится! — смущенно пробормотала дрессировщица.
Айсепса, до сих пор лишь растерянно хлопавшая глазами, наконец, разобралась в происходящем и стала выбираться из прудика. В последний момент она успела подавить инстинктивный порыв отряхнуться, еще не хватало в довершение забрызгать высокопоставленных экв. Хорния поняла, что, выдвигая претензии, она навредит только себе. Если случай не замнут, и дело дойдет до главного смотрителя зверинца, у того появятся сомнения в ее профессиональной пригодности. Ловчая должна смочь управиться с любым самым злобным и бешеным животным. Виновато повесив голову, она тоже присоединилась к извинениям.
— Советница Канея, тебе есть, что добавить к сказанному? — спросила смотрительница.
— Нет, луни Кьяста, я думаю, они уже достаточно наказали самих себя за плохое обращение с моим кари, — ответила она.
— В таком случае, если ни у кого нет претензий… — продолжила глава водных хорний, но ее прервала мокрая довния.
— Я! У меня есть претензии! — завозмущалась пострадавшая. — Меня облили у всех на глазах, а моя попона — она испорчена!
— Принято, — согласилась Кьяста. — Значит, либо вы договоритесь сейчас о возмещении, либо дело придется передать для разбирательств смотрящим за порядком.
— Эмм… луни, я могу предложить позаниматься с Вашим кари, — предложила дрессировщица.
— Что-то мне страшновато доверять тебе своего кари, — засомневалась довния.
— Я еще раз прошу прощения за это недоразумение, но я — королевская дрессировщица, а работать в замок кого попало не берут. Я могу научить Вашего кари плести колосок наизнанку.