Он ушёл, и Лу бы завалилась спать дальше, но двоюродный брат забрал одеяла с собой. Выругавшись себе под нос, она встала, оделась, почистила зубы, а потом вместе с Заком спустилась в фойе, где в изъеденном молью бархатном кресле сидела Ровена с накрепко перебинтованными ногами.
– Что сделано, то сделано, – заявила она вместо приветствия. – Метка уже появилась, а раз так – будете работать, как и все остальные.
– Работать? – беспокойно спросил Зак, а Лу оживилась.
– То есть нам можно вернуться?
– Можно, – сказала тётя Мерле, врываясь в фойе с охапкой одежды в руках. – Я как раз нашла вам комбинезоны и сапожки – померяйте, они должны подойти!
Она поставила перед ними две пары резиновых сапог, а Оливер прислонился к стене, спрятав руки в карманы, и ухмыльнулся.
– Раз уж сегодня я не могу пойти в горы, меня подменит Оливер, – недовольно сказала Ровена – видимо, ожоги оказались серьёзными, и ей это совершенно не нравилось. – А вы подмените его.
Лу покосилась на зеленовато-коричневый комбинезон, и в душу закралось плохое предчувствие. Оливер бы не злорадствовал просто так, а значит…
– Навоз, – сказал он, ухмыляясь от уха до уха. – Вы будете убирать навоз.
Вычищать стойла оказалось куда сложнее, чем Лу себе представляла – хотя, стоит признать, раньше она об этом и не задумывалась. Сил хватило на два стойла: она убрала их и натаскала сена, но боль в мышцах уже давала о себе знать, и ей безумно хотелось пить.
У выхода, где она припрятала бутылку с водой, Лу столкнулась с Заком – тот высунулся на улицу, стащив с лица маску, и просто дышал. По его лицу текли слёзы, а кожа так покраснела, что Лу было больно смотреть.
– Заку правда лучше уйти, – сказала она Конраду, который в соседнем стойле корпел над вороным единорогом с раной на боку. – У него аллергия на сено, пыль и…
– Да, да, я вижу, – нахмурившись, сказал Конрад и подошёл к Заку, чтобы его осмотреть.
– Я уже принял лекарство, – сказал Зак, шмыгая носом. – Но свежий воздух не помогает.
– Да, на улице сегодня много пыльцы, – со вздохом признал Конрад. – Ну, Ровена, конечно, разворчится, но мы всегда можем отправить тебя домой…
– Нет! – Зак замотал головой, вытирая нос рукавом. – Я хочу остаться. Пожалуйста.
Конрад неуверенно поглядел на него и сощурился:
– А на драконов у тебя, случаем, нет аллергии? Маленьким проказникам вечно не хватает внимания.
– Я… не знаю, – честно ответил Зак. – До вчерашнего дня мы с ними не сталкивались.
Конрад усмехнулся:
– И правда, где бы вы их нашли.
Лу, отставив грабли в сторону, подошла к ним.
– Маленькие проказники? – спросила она. – Это вы про детёнышей?
– Именно, – сказал Конрад. – Я стараюсь играть с ними, когда выдаётся свободная минутка, но в последнее время у меня так много дел, что бедняги, наверное, совсем заскучали.
– Почему они вообще здесь? – спросила Лу. – У них нет родителей?
– Есть, – ответил Конрад. – В том числе Суррей, драконица, на которую вы… наткнулись. Они с Девоном постоянно бродят где-нибудь неподалёку, всё надеются высмотреть своего малыша. Если хотите их увидеть, сейчас они прячутся за пастбищем.
Лу выглянула на улицу. Не сразу, но она всё же заметила драконов, притаившихся среди деревьев за спинами единорогов, и хотя вчера Суррей едва их не поджарила, Лу всё равно стало их жалко.
– Ого, – тихо выдохнул Зак. Видимо, тоже заметил их.
– А почему нельзя оставить малыша с ними? – спросила Лу, обернувшись к дяде.
– В горах слишком опасно, – пояснил Конрад. – Драконам приходится делить территорию. До создания Диколесья они жили на просторе, а сейчас… ну, скажем так: новорождённым малышам трудно выжить. Их численность сокращалась, и когда я окончил университет, то решил основать для них питомник. Первые полгода они проводят здесь, а как только начинают самостоятельно выживать и летать – мы возвращаем их родителям. Ровена, кстати, этим и занимается, – добавил он. – Ищет в горах яйца и малышей.
Зак чихнул так громко, что вороной единорог нервно забил копытом.
– Можно с ними поиграть? – спросил он, шмыгнув носом. – Я осторожно.
– Конечно, – сказал Конрад. – Главное, чтобы у тебя не было на них аллергии – а так, думаю, общение пойдёт вам на пользу. Идём – выдам тебе защитное снаряжение, чтобы ты не обжёгся.
Зак чуть ли не вприпрыжку побежал за дядей, а Лу пошла следом, гадая, распространяется его аллергия на драконов или нет. Шерсть животных – это одно, но раньше Зак не сталкивался с рептилиями. И пока Конрад помогал ему натянуть длинные перчатки и фартук, покрытые драконьей чешуёй, Лу на всякий случай нашла в рюкзаке шприц-ручку с лекарством.
– Ваша мама тоже обожала драконов, – сказал Конрад, и взгляд его затуманился. – Всегда так переживала за судьбу малышей. В детстве постоянно приходила ко мне, вся зарёванная, и никто не мог её успокоить. Если честно, это ради неё я построил питомник. И вот с тех самых пор мы спасаем юных драконов. – Он замялся, накрепко завязывая фартук на поясе Зака. – Простите, что не смог приехать на похороны. Я очень по ней скучаю.
– Она бы сама отправила вас назад к животным, – уверенно ответила Лу. – Вы правильно поступили.