Читаем Проклятие горгулия полностью

— Видишь ли, Зора очень приятная женщина… и практически неотличима от нас. Все дело в том, что она очень хорошо следит за своей внешностью.

С этими словами Ирис отправилась дальше, оставив тыкву за спиной. За ней последовали остальные. Верблюдопард Ирис действительно чувствовал себя как нельзя лучше, и это заметили все.

Они добрались до дома Ричарда и Джанет, когда день начал склоняться к закату. Симпатичный коттеджик был обсажен огромным количеством цветов и поганок.

— Ирисы, конечно, очень симпатичны, — произнесла Ирис. — Но зачем столько поганок?

Путники спешились и приблизились к дому.

— Эй, любители поганок, выходите! — закричала Менция. — К вам пришли гости!

В дверях показался мужчина.

— О, это опять наша знакомая демонесса, — произнес он, — и ее демонский ребенок.

— Ну что же, опять позабавимся? — спросила Сюрприз и приняла вид темного облачка.

В этот момент в дверях показалась и хозяйка. Освобождая проход, мужчина произнес:

— Добрый вечер. Позвольте представиться: я — Ричард, а это — моя жена Джанет. На самом деле, мы родом из Обыкновении, однако здесь… нам кажется… гораздо лучше. А вы местные?

— Да, — ответила Ирис, делая шаг вперед. — Меня зовут волшебница Ирис, а это — Гари и Хиатус. Только не думайте, что мы собираемся вам надоедать… Мы просто хотели попросить вас о небольшой помощи. Дело в том, что в пределах Безумия у одного из наших спутников имеется очень важное дело.

— Честно говоря, мы не заглядывали в Ксанф уже очень долго — что-то около года… Последнее время я стала слаба глазами… Именно поэтому я даже не знаю, сможем ли мы чем-нибудь вам помочь…

— А мне вообще не известны местные достопримечательности, — признался Ричард. — Обходя окрестности, я наткнулся на Джанет. С тех пор мы и живем вместе — вот такая история! Нам доводилось общаться с людьми, которые считаются настоящими старожилами этих мест. Вот они-то вам уж точно помогут!

— Мы ищем Страстную Дриаду, — сказал Гари. — Она лесная нимфа. Честно говоря, мы надеемся, что она знает место расположения фильтра.

Джанет улыбнулась.

— О да, мы встречали ее не так давно! — воскликнула она. — Кажется, Дриада боролась с безумием!

— Что же касается нас, то мы стараемся не проникать в черную зону, — признался Ричард. — Там слишком непонятно и опасно.

— Непонятно! — воскликнула пара облачков, появившихся на горизонте.

— О, неужели опять этот кошмар? — устало спросила Джанет.

— Нет, что вы… Это члены нашей общей команды. Просто они сегодня… немного не в себе. Менция! Сюрприз! А ну, примите нормальную форму, чтобы я могла вас формально представить этим хорошим людям.

— Меня зовут Менция, — произнесла демонесса. — И я немного не в себе.

— А я — бесконтрольный голем Сюрприз.

— Очень приятно вас видеть в нормальном виде, — с сомнением произнесла Джанет.

— Быть может, вы голодны? — спросил Ричард. — К сожалению, на настоящий момент у нас есть только апельсиновые ягоды. Но они очень вкусные, о да!

— Я хочу ягодное мороженое! — капризно закричала Сюрприз.

— Пойду поищу… — ответил Ричард и тут же замер от удивления: девочка уже с удовольствием уплетала мороженое в виде ягоды, покрытой шоколадной глазурью.

Гари решил, что настало самое время проявить свои дипломатические способности.

— Быть может, другие тоже хотят немного мороженого? — произнес он.

— Конечно, — ответила Сюрприз и округлила глаза. В ту же минуту в руках у Ричарда очутилась большая тарелка, доверху заполненная шоколадными ягодами.

— Да она способна превращать один фрукт в другой! — воскликнул потрясенный Ричард.

— И не только, — успокоил его Гари. — А сейчас нужно приниматься за мороженое, пока оно не растаяло.

Путешественники так и поступили. Каждая ягода под шоколадом имела свой непревзойденный вкус.

— Значит, вы интересуетесь Страстной Дриадой, — произнес Ричард. — Ее дерево находится на границе безумия, а потому время от времени для Дриады наступают темные дни. И я не знаю, как сейчас обстоят ее дела.

— Что же с ней произошло? — воскликнул Хиатус, пытаясь сохранить самообладание. Весть о том, что его любимая до сих пор жива, была сама по себе очень приятна… Однако он боялся надеяться слишком на многое.

— В принципе, ничего, — ответила Джанет. — Все дело в дереве… Оно гибнет, а Дриада, как известно, без дерева просто не может существовать! Причина всех проблем — в корнях… Они сохнут. И если бы не откаты безумия… дерево уже давно бы погибло!

— Погибло! — закричал в отчаянии Хиатус. Ричард и Джанет удивленно переглянулись.

— Дело в том, — пустилась в объяснения Ирис, — что Хиатус встретил Дриаду еще до прихода Зоны Безумия в наши края. Он любит ее, однако не может пробраться внутрь. Вот и все!

— Но ведь лесные нимфы обычно не выходят замуж за обычных мужчин, — возразил Ричард.

— Вот именно, они только заставляют их страдать… А вообще Дриады предпочитают общение с детьми.

— В таком случае как вы могли беседовать со Страстной Дриадой, если она избегает встреч с взрослыми? — спросил Гари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги