Когда Филипп Бран очнулся, наконец, от глубокого забытья, ему пришлось свериться с хронометром, потому что он понятия не имел, какой нынче день и час. Было раннее утро третьего из дней, которые майор Кроу отвел им с Гатлином на выработку иммунитета. Сквозь распахнутые стеклянные двери слышались птичий щебет и плеск фонтанных струй, на каменном столике у изголовья кровати стояла чашка с еще горячим травяным отваром.
Филипп принял сидячее положение и с какой-то животной жадностью выпил все до капли. О двух минувших днях у него остались лишь смутные, отрывочные воспоминания. Сухой жар, горячечный бред, боль и судороги. Бек, обкладывающий его тело ледяными компрессами. Снова боль и судороги от запредельно высокой температуры…
В очередном бредовом видении в комнату вошла женщина в длинном светлом платье. Она участливо склонилась над изголовьем постели и положила прохладную ладонь на его пылающий лоб. От тонкой изящной руки исходила какая-то божественная благодать, потому что боль моментально утихла, жар превратился в ровное тепло, и Филипп смог, наконец, свободно вздохнуть. Видение было очень странным, не похожим на обычный сон, но оно принесло ему долгожданное облегчение.
— Доброе утро, ваша милость, — Бек умел передвигаться по дому совершенно бесшумно и появляться в самый нужный момент. — Я позволил себе подогреть воду в бассейне и готов помочь вам с процедурами.
— Спасибо за предложение, старина, но я справлюсь сам.
— Тогда я приготовлю вам завтрак, — не стал спорить управляющий, который давно привык к подчеркнутой самостоятельности членов семьи Мортимер и их гостей.
Спустя час Филипп почувствовал себя почти человеком. Он облачился в заботливо приготовленный Беком домашний костюм, не спеша поел и отправился на поиски Доминика Гатлина. К своему немалому изумлению, он застал полковника за просмотром слезливой голографической постановки. Удобно устроившись в постели, тот с увлечением следил за перипетиями заведомо обреченного любовного романа между богатой девушкой и бедным парнем из Муравейника.
Адмирал знал Доминика два десятка лет, но понятия не имел о его пристрастии к подобному виду искусства. Но это как раз было неудивительно. Пока Филипп Бран строил свою карьеру и защищал интересы Империи, от его внимания ускользнуло великое множество любопытных вещей.
При появлении командира Гатлин деактивировал небольшой проектор и поспешил сесть прямо.
— Приношу свои извинения за нарушение субординации, ваша милость, но я еще не слишком тверд в ногах.
— Бросьте, мы больше не на службе, Доминик, — отмахнулся адмирал, но присмотревшись к бывшему подчиненному, невольно приоткрыл в удивлении рот.
Гатлин выглядел так, словно за прошедшие два дня помолодел лет на десять. Волосы его остались снежно-белыми, но лицо заметно посвежело и разгладилось. Мелькнувшая в голове дикая мысль заставила Филиппа поспешно подойти к зеркалу. Если глаза не обманывали, с ним произошла та же метаморфоза. Но как такое возможно?! Легкая серебряная проседь в черных волосах теперь только подчеркивала яркую синеву его глаз и гладкую смуглую кожу лица. Филипп уже и не помнил, когда выглядел таким молодцом…
— Что вы на это скажете, Доминик?
Полковник невозмутимо пожал плечами.
— Как уверяет наш уважаемый майор, Себастьян Лангвад совершил настоящее чудо. Ему удалось адаптировать магическую субстанцию к условиям современной лаборатории и создать вакцину от всех болезней.
— Вы действительно верите, что существует настоящий эликсир бессмертия? — скептически изогнул бровь адмирал. — Что мы с вами теперь будем жить вечно?
— Господь с вами, конечно, нет! Никто не должен жить вечно, если не хочет превратиться в безобразную кровососущую тварь, но мы наверняка сможем прожить дольше отпущенного нам природой срока. Как вы думаете, сколько лет майору Кроу?
— Никак не больше тридцати пяти.
— На самом деле ему под шестьдесят. А достопочтенному Джеймсу Макфарланду или Кэйду, как они его называют, больше трехсот. Советнику Литгоу и вовсе лет четыреста, но выглядит он не старше Себастьяна Лангвада. Эти люди явно принадлежат к какой-то расе долгожителей.
— А майор?
— Он уроженец другого мира и оказался первым, кому магическая жидкость попала непосредственно в кровь
— И все эти занимательные новости вы узнали от него самого?
— Нет, что вы, мой источник намного надежнее, — Гатлин ткнул большим пальцем в сторону купальни. — Как вам известно, слово управляющего Бека имеет определенный вес.
— О да, вы правы, — адмирал присел на край постели и уставился в окно невидящим взглядом. — Выходит, нас с вами призывают спасать чей-то мир?
— А когда было иначе? — полковник откинулся на подушки и устало вздохнул. — Как только перестанут дрожать ноги, так сразу и отправимся.
Филипп лишь усмехнулся в ответ.
Глава 6