Читаем Проклятие королей полностью

— Нет, завтра я не могу, — огорчилась Натали. — Мне нужно купить новое платье. А вот, к примеру… м-м-м… недельки через две или три… Так что готовься, папочка: скоро у тебя появится замечательный во всех отношениях зять. А я наконец-то перестану вышвыривать из дома молодых дураков, которых ты уже не первый год пытаешься мне сосватать.

У Корна от такого заявления в буквальном смысле волосы встали дыбом. Он сперва разинул, а потом с гулким звуком захлопнул рот, так и не найдя что ответить. Затем совершенно дикими глазами уставился сперва на невозмутимого меня, затем на торжествующе усмехнувшуюся дочь. После чего на негнущихся ногах развернулся и молча вышел, оставив покосившуюся дверь тихо покачиваться на одной петле.

Когда его шаги затихли в коридоре, Натали шумно вы дохнула. А потом пригладила торчащие во все стороны волосы, поправила сползшую с плеча бретельку и, повернувшись, лихо мне подмигнула:

— Как мы его, а?

Я не выдержал и, перехватив ее отчаянно веселый взгляд, все-таки расхохотался. Нет, это просто невероятно! Сколько бы я ни доводил шефа, никогда у меня не получалось добиться столь безоговорочной победы. А сегодня у Корна было такое лицо! При слове «свадьба» его аж перекосило. Бедняга.

— Натали, вы бесподобны, — с трудом успокоившись, сообщил я.

— Да и вы тоже ничего… ох, бедный папа! Он столько ужасов за один раз, наверное, в жизни не слышал! — рассмеялась девчонка. Причем на удивление звонко, задорно, заразительно. Так, что меня снова прорвало, и какое-то время мы просто смеялись, будучи не в силах остановиться.

Потом Натали утерла слезящиеся глаза и снова стала серьезной:

— Спасибо, мастер Рэйш. Папочку я очень люблю, но его, к сожалению, частенько заносит на поворотах, по этому время от времени приходится щелкать его по носу. Зато в остальном он вполне адекватный человек, хотя и несколько грубоватый. Но я искренне удивлена, что вы вообще рискнули поддержать мой маленький спектакль.

— Мне не впервой, — все еще посмеиваясь, признался я. — У нас с ним с самого начала сложились непростые от ношения.

Натали хитро прищурилась:

— Вы расскажете мне об этом?

— А вы расскажете, что делали во дворце? — не остался в долгу я.

Девушка только отмахнулась:

— В этом нет никакой тайны, мастер Рэйш. В последнее время в столице стали происходить странные вещи, а я вовсе не слепая. К тому же на лекарском факультете, где с недавних пор я имею честь преподавать, появились слухи о неизвестной болезни, которая начала без причин поражать горожан. Меня как ведущего специалиста тоже привлекли к этому делу, но когда я начала задавать отцу вопросы, тот не захотел на них отвечать. Зато потребовал, чтобы я на время переехала в его дом. И наотрез отказался взять меня во дворец на аудиенцию к его величеству, потому что у него, видите ли, образовалось важное дело!

— Поэтому вы решили сами все выяснить? — с улыбкой предположил я.

— Конечно! У меня, между прочим, пациенты не выздоравливают! Отец обмолвился, что это связано с его новым расследованием. Затем обязал меня и маму носить не снимая амулеты от магии разума. Все его Управление было приведено в боевую готовность, а родную дочь он, представьте себе, проигнорировал! Я отправилась туда, чтобы понять в чем дело, — мрачно закончила Натали, сжав кулачки. — Из всех сотрудников кафедры я лучше всех разбираюсь в ментальной магии. Разве можно было в таком деле обойтись без моих знаний?!

— Наверное, вы и чужие разговоры подслушивать умеете, да? С таким-то отцом? — как бы невзначай бросил я.

И вот тут фея стремительно порозовела:

— Да, он научил меня некоторым не совсем законным заклинаниям. В том числе и для заметания следов. Ну и что? Это была важная информация для моих больных! Ради нее имело смысл не только использовать иллюзию, пробираясь в закрытое крыло, но и устраивать целый маскарад с переодеванием, чтобы меня не засекли!

— Хм. И много вы узнали, позвольте спросить?

— Почти ничего, — наморщила носик леди. — Только-только я нашла ауру отца и создала заклинание для прослушки, как какой-то дурак заметил меня в коридоре. Решил, что раз я одета не как благородная леди, то он имеет право шлепнуть меня по ягодице. Я за это ударила его по лицу, о чем совершенно не жалею.

— А потом сбежали, чтобы тот дурак вас не опознал и не сообщил отцу, что вы шпионили прямо в королевском дворце?

— Да, — тяжело вздохнула фея. — Иллюзия с меня от злости слетала, поэтому пришлось уйти. Я как раз собиралась создать новую, но тут меня нашли вы…

Я мысленно усмехнулся:

— Это я тоже помню. Скажите, Натали, а как в девичестве звали вашу мать?

— Норелия де Морай. А что?

— Она родом из провинции?

— Да. Мама родилась далеко на севере. Но она не любит столицу и при каждом удобном случае отправляется погостить у родных. А еще она настояла, чтобы я училась не в Алтире, а в университете у нее на родине. Почему вы об этом спрашиваете?

Я сокрушенно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези