Читаем Проклятие королей полностью

— И я не буду, — хмыкнула Лора, а я мысленно ей поаплодировал, благоразумно умолчав о поставленных недавно метках. — Разве что Рэйш попробует? Но если с нами идет милорд герцог, который может впустить нас внутрь без лишних усилий, то какой резон тратить время и силы?

Триш огорченно вздохнула и замолчала, а Хокк сокрушенно покачала головой, не догадываясь о том, что мысль метнуться во дворец прямой тропой и мне показалась заманчивой.

Правда, от нее пришлось отказаться: пока мы пробирались по городу, на темной стороне стало весьма оживленно. Словно почуяв слабину, а может, просто забыв, кто и почему загонял их в подвалы, из всех доступных нор и каверн на охоту стала выбираться нежить — гули, шурши, слизни. Они в считаные мгновения заполонили всю улицу. Более того, я даже пару моргулов успел увидеть. Причем в нашу сторону они посматривали более чем заинтересованно, но стоило мне материализовать во Тьме секиру, а следующему за нами по пятам Мэлу — утробно заурчать, как твари начали так же стремительно исчезать из виду. Хотя я до последнего чувствовал на себе голодные взоры из разбитых окон и прямо-таки слышал, как недовольно курлыкают твари, которые очень хотели, но пока не осмеливались на него напасть.

Когда Хокк сообразила поднести к глазам визуализатор и увидела обилие нежити, следующей за нами по пятам, она приглушенно выругалась. Следом за ней, дружно порывшись под куртками в поисках приборов, ситуацией впечатлились Тори и Триш. Одновременно с ними обеспокоились и остальные, благо визуализаторы носили при себе все без исключения. Корн после этого процедил сквозь зубы парочку ругательств и схватился за переговорник, чтобы предупредить заместителей, а милорд Искадо велел двигаться дальше, не отвлекаясь на такие мелочи.

До дворца мы в общей сложности добирались чуть больше свечи. Но лишь потому, что время от времени нам все-таки приходилось задерживаться и отодвигать в сторону превратившихся в статуи людей. В основном этим грешили я, Триш и Тори. Хокк привыкла подчиняться Корну безоговорочно, поэтому почти не вмешивалась. Люди герцога тоже хорошо усвоили, что такое приказ. Но лично я не мог пройти мимо женщины, которая по ошибке активировала огненный амулет и получила струю магического огня прямо в лицо. Или споткнувшегося мальчишку, который вот-вот должен был попасть под опасно накренившийся кеб.

Отодвинуть незнакомую леди с пути рвущегося в ее сторону пламени было несложно. Дернуть за шкирку застывшего пацана — тем более. Корн, правда, регулярно бросал в нашу сторону свирепые взгляды, однако из-за нас отряд ни разу не задержался. А мы, соответственно, старались не отставать и по мере возможностей помочь тем, кому еще было можно помочь.

Наконец из-за крыш показались шпили королевского дворца, а затем и массивные ворота, за которыми начиналась святая святых алторийской столицы. Древняя резиденция королей. Самое защищенное в Алтире место. Огромный парк, пронизанный ухоженными, тщательно вычищенными от снега аллеями. Десятки и сотни белоснежных статуй, которые сейчас, когда на кустах уже не было листвы, прекрасно просматривались издалека. Уснувшие до весны фонтаны. Резные каменные скамейки. А вдалеке за ними виднелась величественная громада собственно королевского дворца, в подвалах которого было спрятано нечто, что представляло для нас наибольший интерес.

— Интересно, а во дворце тоже все уснули? — вполголоса спросил Тори, когда мы вплотную приблизились к воротам и обнаружили рядом с ними несколько замерших в угрожающих позах гвардейцев.

Лорд Искадо, толкнув рукой небольшую калитку, беспрепятственно вошел внутрь и, обернувшись, наклонил голову.

— Скорее всего. Но полагаю, стазис на обитателях дворца не такой глубокий, как на простых жителях, и спадет намного быстрее и проще, чем со всех остальных.

— Это из-за защиты? — тихонько спросила Лиз, проскользнув следом за магами его светлости и людьми Корна.

— Да, миледи. От масштабированных заклинаний она, к сожалению или к счастью, не спасает, но заметно ослабляет их действие.

— Я-я-ясно…

Как ни странно, следом за нами на территорию дворца нежить не полезла — видимо, охранные заклинания на темной стороне больно жглись, поэтому, безуспешно попытавшись сунуться между прутьями, гули отпрянули. Да и мор гулы, похоже, решили не испытывать судьбу и, как только мы добрались до крыльца, быстренько свалили.

— Все, — выдохнул его светлость, когда защита была снята, а перед нами открылись заветные двери. — Дальше я помочь уже не смогу. Я не знаю, где именно искать «проклятие королей», поэтому действовать придется наобум.

— Не знаете? — отчего то не поверил герцогу Корн. — Мне казалось, подобные вещи должны храниться в одной из сокровищниц.

— Я так и не смог выяснить, где находится эта штука. Этим утром король Ринорк Шестой умер. А те два мага, которые помогали ему с артефактом, оказались связаны магической клятвой, поэтому не способны выдать тайну хранения артефакта никому, кроме нового короля. По крайней мере, я от них ничего не добился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези