— Я был бы рад уйти с вами, миледи, — он взглянул на Мистерию. — Благодарю за доброту, миледи. Если меня будут искать, скажи, что я улетел на луну.
Он взял Гвиндолин под руку, и они пропали в дымке, которая растаяла.
Слеза катилась по щеке Трога.
— Мистерия отдала ей воспоминания на хранение. И она берегла бы их, если бы маги справились с работой. Если бы они защитили Хирз, как просил Гильдор, Бейнсворс не смог бы убить ее!
Он умчался наружу, хлопнув дверью.
Дэвид застыл от резкой перемены настроения. Слова Трога не имели смысла. Он посмотрел на Мангуса.
— Я что-то упустил? Разве маги могли помешать Бейнсворсу убить его жену? Он не был волшебным существом.
Мангус встал и направил палец на Дэвида.
— Лучше держи эту логику при себе. Он это знает, но ему нужно кого-то винить. Иначе он обвинит себя в том, что не был там, не защитил ее. Его сын мертв, и ничто не мешает ему вонзить кинжал себе в сердце. Думаю, понятно, что ему нужно побыть там в тишине. Почему бы тебе не поспать? Мы рано выйдем в путь, — он ушел из домика, закрыв за собой дверь.
Дэвид лежал на кровати лицом к стене, закрыл глаза, думал о Троге и Гвиндолин на празднике в честь его становления рыцарем. Это отвлекало от мыслей о гридах и бое с огромным жутким драконом. Да, этой ночью он был отвлечен, улетел на луну. И это было идеально.
Глава 21
Шарлотта проснулась в поле. Было холодно. Она была обнажена. Что случилось?
Пашетта подняла голову и ткнула Шарлотту носом.
Шарлотта закричала, не ожидая такого.
— Где я? — заорала она. — Где моя одежда?
«Ты — Нуми, богиня небес. Вещи не обязательны».
— Обязательны, — она села, притянула колени к груди, сцепила ладони за головой. Ужас сковал ее душу. Ее волосы пропали. Все. Сбриты. — Ч-что он сделал со мной? Где мои волосы? — она раскачивалась. — Мне холодно, и нельзя, чтобы он меня такой видел.
«Уже видел, госпожа. Он всех твоего вида такими держит».
— Всех моего вида? О чем ты? — ее зубы стучали.
Пашетта откусила часть усов и протянула Шарлотте.
«Вот. Сплети их, так тебе будет теплее, и ты не будешь такой уязвимой, хотя, уверена, утром он увидит тебя и снимет это с тебя, а меня накажет за это. Я могу лишиться жизни, но я готова на жертву».
— За что он убьет тебя? Он — отчасти Эдрид, — Шарлотта стала сплетать длинные влажные белые волосы, но замерзшие пальцы не слушались.
«Он — многое, госпожа, но не Эдрид».
Шарлотта перестала плечи. Вдруг ей стало плохо.
«Ты заметила его глаза? Они голубые?».
Шарлотта покачала головой.
— Нет. Они бирюзовые и с янтарем.
«У благих и Эдридов нет таких цветов. У них глаза голубые. Светлые и ясные, как лед».
— Но он рассказал мне историю. Поведал все.
«Уверена, он рассказал то, что хотел. То, что знает почти весь Итас. Но это ложь. Принц Веннивер — оборотень другого вида. Эдриды, фейри и эльфы восхищаются Нуми. Мы на все готовы ради твоего вида. Вы даете нам пройти на небеса, когда мы уходим из этой жизни. Вы боретесь за наше право существовать. Нуми все исправляют. Принц Веннивер презирает твой вид. Он — зло. Он из подземного мира».
Шарлотта поежилась и уставилась на Пашетту.
— О чем ты?
«Он собирает Нуми, которых находит».
— Где остальные?
Пашетта моргнула.
«Тут. В поле. Многие были тут много лун, лишились сил. Они лишь ждут смерти».
— Где мы?
«Серебряные острова».
Шарлотта подавила желание кричать. Ужас лишил ее способности бежать. Она огляделась, поле было просторным и зеленым. Эдриды разных размеров ходили вокруг, расправляя крылья под солнцем.
— П-почему они Серебряные?
«Внутри острова из серебра. Металл забирает силы Нуми».
— Мило. И ты принесла меня сюда.
«Он смертельно ранил Хитрила, сбросил его с острова, лишенного шанса полететь, потому что ты задержалась в замке без него. Он бил меня по носу, срывал мою чешую. Те нимби были первой моей едой за недели. Он обещал мне судьбу Хитрила или жизнь в поле нимбов, если я принесу тебя сюда. Я выбрала последнее, надеясь, что ты поможешь нам. Твоя воля сильна. Другие Эдриды и я хотим помочь тебе сбежать. Прошу, госпожа. Освободи нас из этой тюрьмы. Освободи нас, чтобы мы снова жили».
* * *
Прошли часы. День стал ночью, ночь — днем. На рассвете Шарлотта закончила самодельное одеяние из усов дракона и надела его. Это было не для бала, но согревало. Она даже оставила немного для шапки, которую водрузила на голову, как корону.
Она оглядела поле, где спали Эдриды. Их были сотни. К сожалению, Пашетты не было видно. Среди драконов ходили другие, как она — мужчины и женщины — но они бродили без цели и мыслей. Зомби.
Она подбежала к первому дракону, где собралась дюжина Нуми. Существо посмотрело на нее и склонило голову.
«Доброе утро, госпожа».
Он был мужчиной, его голос был старше и мудрее.
— Доброе утро, — ответила Шарлотта. — Ты не знаешь, где можно найти Пашетту?
Он отвернутся, опустил голову на лапы и не отвечал.
Она посмотрела на Нуми, надеясь разговорить хоть одного, но они не отвечали. Они смотрели в пустоту, не замечая ничего вокруг… и наготы.