— Принеси ему костюм!
— Да, сэр.
Мистер Стин надел свой костюм. Через пару минут юноша принес еще один. Дэвид забрал у него костюм и надел.
— Мне нельзя так делать, сэр, — сказал юноша.
— Нас ждет бой с драконом, юноша. Кому есть дело? Дэвид, вперед. По лестнице.
Дэвид сел впереди. Мистер Стин дал ему свой шлем, что-то нажал на консоли, рассказал, как стрелять.
— Понял, — сказал Дэвид. — Вперед. Спасем Шарлотту.
Через пару минут Шершень Ф-18 полетел в ночное небо.
— У-а-а-а-а! — орал Дэвид. — Да! Вот это да!
Шли минуты, его сердце успокоилось. Снаружи самолета мерцали звезды. Фонари сливались с огнями домов. На юго-востоке полыхал алым лес, тень дракона мелькнула над ним.
Мистер Стин выругался.
— Насколько большая эта штука?
— Длиной с футбольное поле, и его крылья примерной такой ширины. Нужно убрать его из Хейвендейла. Отправим его домой.
Мистер Стин вел наступление, за ним следовали несколько Ф-16 и один Бородавочник. Ф-22 улетел вправо, остальные Ф-18 — влево.
Мистер Стин не скупился в выражениях, когда они пролетели через мембрану меж мирами, отгоняя Эйнара огневой мощью.
— Это для тебя, Эрик, — сказал Дэвид. — Надеюсь, ты смотришь.
Дэвид целился, но тут понял, кто висел на Эйнаре. Его охватила паника.
— Мистер Стин! Остановите атаку. Шарлотта на нем. Отзовите их!
— Всем отрядам — отступить. Назад. Не стреляйте по дракону.
Самолеты повернулись.
Эйнар покружился и выстрелил огнем по самолету Дэвида.
— Попали! Мы падаем. Нажимай на ту кнопку, Дэвид. Скорее!
Два сидения улетели в воздух, а самолет взорвался внизу. Раскрылись парашюты, и Дэвид опустился на землю. Приземление было не из приятных, но он был жив, и это было важнее всего.
Он выбрался из-под парашюта, бросил его на землю. Мистер Стин приземлился в паре ярдов от него, придавил пару троллей. Мангус и Трог поспешили к ним с потрясением.
— Что это за штуки? — спросил Трог, глядя на небо.
— Истребители. Шарлотте нужна была воздушная сила. У нас нет драконов. Но это не хуже.
— Да-да, — сказал Мангус. — Они мне не нравятся, — его глаза расширились. — Вниз!
Дэвид упал на живот. Мангус повернулся, махал мечом по сторонам, вены напряглись на его шее. Словно в идеально синхронизированном танце Трог тоже так двигался. Пот летел с его лба.
Огонь полетел от атакующих. Дэвид оглянулся. Два ифрита. Спешили к мистеру Стину. Он покатился и сбил их с ног. Черное облако магии полетело от Мангуса. Оно приняло облик, сгустившись, удлинившись, пока не стало мечом.
—
— Где твои стрелы, мальчик? — спросил Трог.
— Н-не знаю! Я их потерял, — он не помнил, когда они были у него в последний раз. Время летело на ужасной скорости. Его мозг путешествовал быстрее тела. Как можно было идти в бой без оружия?
— Вот! — Мангус бросил Дэвиду меч павшего товарища.
— Сэр! — Трог закричал отцу Шарлотту. — Берите оружие. Любое. Бейтесь!
Самолеты шумели и летали сверху. Тролли и великаны замерли и смотрели.
Грид бился с троллями и великанами на поле боя.
Дэвид вскочил, прыгнул, повернулся и ударил. Пот стекал по его лбу. Тяжелые тела летели по сторонам.
Каменные великаны топали, давили врагов — далварианских мятежников, убийц из Фаучера, дроу — и всех их давило так, будто танк проехал по дороге.
Магия летала по воздуху, озаряя небо лиловым, синим, зеленым и золотым.
Эйнар взлетел выше. Нуми окружали их.
Дэвид запаниковал. Где была Шарлотта? Он огляделся. Лиц было слишком много. Слишком много сражений.
В центре боя стояла девушка, которую он любил, лавандовые волосы развевались вокруг нее. Она подняла руки в воздух, яркий янтарный свет сиял из предмета в ее руке. Она взмахивала руками в стороны, вверх и вниз в изящном танце.
— Рейзенстоун, — прошептал Мангус. — У нее рейзенстоун.
Она опустила руку, и поле боя разбила трещина. Появился портал, мерцал по краям, брешь была пульсирующей мембраной. Она повернулась и повторила танец. Другой портал появился рядом, за ним — следующий. Волна духов вырвалась оттуда. Они напали на тенемортов, принимая ранения на себя. Боевые псы напали на дроу. Талагорны заполнили поле боя. Мангус бился с ифритами. Кровь брызгала на его лицо, Мангус все танцевал с врагами. Он крикнул заклинание, направил палец, и четыре врага стали пылью на глазах Дэвида. Он посмотрел на мага, тот подмигнул и сказал:
— Всегда рад помочь.
Из-за утесов появился огромный корабль. Семь высоких мачт с просторными парусами. Дэвид перестал дышать. Такой большой корабль. С два футбольных поля. И на носу большими буквами было написано «Песнь ветра». Ему стало не по себе, словно его задел призрак.
Джаред. Он прибыл. И с друзьями. Целым флотом.
Снаряды магии и вспышки света полетели с корабля без конца. Пушки гремели, снаряды пролетали над головой Дэвида, попадая по наступающим дроу.
Эйнар летел сверху, пытался попасть по парусам, но корабль оставался целым.
«Конечно. Он зачарован».