Читаем Проклятие лилий полностью

Что? Это Илверт? Изнутри всколыхнулась волна паники. Эдгар встал рядом с Илом, а Тиана попыталась увлечь меня к двери, но старик резко повернул голову и уставился на меня.

— А, милая женушка, — с такими знакомыми интонациями произнес он. — Признаюсь, я скучал. Жаль, ты недолго скорбела.

— Ты мертв, — прошептала я. — Ты мертв!

— Был, — подтвердил старик. — Ты убила меня, прекрасная Бранда. Все такая же очаровательная, как и годы назад. И такая же дрянь!

Несколько событий произошло одновременно. Старик вскинул руку, и в меня полетел кинжал. Тиана оттолкнула меня, и ее сила смела кинжал в сторону. Илверт ударил отца черной волной, а с рук Эдгара сорвались всполохи огня. Вот только магические удары не достигли Илверта Первого. Темная пелена отгородила его от нас. Как? Он ведь не маг.

— О, вижу вопрос в ваших глазах, — зубоскалил он. — Прости, Ил, в ритуал закралась ошибка, и вместе с телом ты передал мне часть своей магии. Так что теперь я тоже некромант. Сразимся, сынок?

Вдруг стало темно, будто кто-то выпил весь свет.

— Дейра Бранда, не отходите от меня! — Тиана по-прежнему прикрывала меня собой. Храбрая и безрассудная девочка. Вспыхнул огонь Эдгара, на миг осветив зал. Где он? Где мой покойный муж?

Холодные руки опустились на плечи, и я закричала. Еще одна вспышка — и тьма рассеялась. Теперь она клубилась вокруг ладоней сына, а старика оттеснил Эдгар. Блеснул знакомый кинжал. Как он мог из прошлого оказаться в настоящем, я не спрашивала. Удивляться не было сил, только сердце билось быстро-быстро, а Илверт Первый призвал тьму и налетел на Эдгара. Мой сын тут же ударил его в спину. Черные нити оплели тело умертвия, потому что считать его живым человеком я не могла. Вот только они рассыпались так же, как и появились. Некромантия против некромантии работала слабо.

— Сюда. — Тиана оттеснила меня к двери. — Бегите, дейра Бранда.

Мы дернули дверь, но она не открывалась. Тиана ударила по ней магией, полетели щепки. Снаружи кто-то стучал и кричал, но пробиться к нам не могли, а Эдгар и Илверт схлестнулись с мертвецом. Я видела, как сына окутывает черное облако. Как зал наполняют призраки — и рассыпаются, столкнувшись с чужой силой. Вспышка, вспышка, вспышка. Хотелось кричать, но уже не было сил. Илверт Первый то наступал, то отступал, ловко лавируя и отбивая удары. Тиана продолжала сражаться с дверью. Нет, я не побегу!

— Оставь, девочка, — сказала ей. — Наш бой здесь.

Она кивнула и замерла передо мной.

— А, милая предательница, — обернулся к ней мертвец. — Ай-яй-яй, нанести моему сыну такую сердечную рану. Нехорошо.

И ударил в нас тьмой. Вокруг Тианы взметнулось светлое облако, отгораживая нас от мертвой силы, а сын призвал призраков, и они обступили старика, стараясь оттеснить от нас.

— Давай! — крикнул Эдгар Тиане, и они ударили одновременно.

Старик отлетел на несколько шагов, прямо в черные сети Илверта, и сын прижал его к полу.

— Издохни, наконец! — процедил он.

— Только после вас.

Я ощутила, как к горлу прижался кинжал, а старик в сетях рассыпался пеплом.

— Мама!

— Не подходи, — тихо сказал мертвец. — Или она умрет.

Нет уж, умирать я не собиралась. Один раз я уже убила короля Литонии, могу повторить. Я дернулась, ощутив, как по шее покатилась капелька крови, отскочила в сторону, и в грудь старика ударили сразу три вспышки: черная, алая и огненная. Он закричал, и мгновение спустя на полу осталось лишь скрюченное обугленное тело. Дверь распахнулась, стража ворвалась в тронный зал.

— На меня только что было совершено покушение, — сказал Илверт. — Но преступник мертв. Уберите его отсюда.

Никто не стал с ним спорить. Труп унесли, а я обессиленно оперлась на руку Тианы. Ил обернулся, нашел меня встревоженным взглядом.

— Все хорошо, — одними губами сказала я.

Сын склонил голову и отвернулся, но я видела, как он напряжен. Только сейчас не время для сантиментов.

— Бранда!

Ник ворвался в зал подобно урагану.

— Что произошло? — Муж сжал меня в объятиях, плевав на дворцовый этикет. — Как ты? Откуда кровь? Ты ранена?

— Слишком много вопросов, милый. — Я прижалась к нему. — Не сейчас.

Достала платок и вытерла капельку крови, лишь на платье осталось небольшое алое пятнышко и царапина — на шее. А еще на полу так и лежал позабытый кинжал. Илверт заметил мой взгляд и приказал убрать оружие с глаз долой.

А времени на разговоры действительно не было. С несогласными сейчас разговаривала армия Эрвинга, а сюда, в тронный зал, начали стекаться те, кто готов присягнуть новому королю. Да, не все сразу примирились со сменой власти, но за первыми рано или поздно придут остальные. Илверт сел на трон, мы с Ником замерли за его спиной, а Эдгар и Тиана следили, чтобы покушений сегодня больше не было.

Клятвы верности, заверения в вечной преданности. Я знала, как мало это стоит. Илверт отвечал уверенно, обращался с гостями милостиво, приглашал на грядущую коронацию, которой тоже не мешало бы заняться. Людей было столько, что поток посетителей иссяк ближе к рассвету. Только тогда мой мальчик устало поднялся на ноги и обернулся ко мне.

— Ты в порядке, мама? — спросил он тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика