— Ваше величество, — поклонился он, — у ворот города ожидают люди. Говорят, прибыли от короля Верании. Что прикажете с ними делать?
Янтель усвоил урок и говорил почтительно, но я уловил холодок в его голосе. Но я же не набивался ему в друзья, а оставался правителем. Мама всегда говорила, что у королей не бывает друзей, и Ник был с ней согласен. Янтель только подтверждал это правило.
А вот появление послов Верании — это любопытно. Что могут мне предложить веранцы? Впечатлены стремительным продвижением моих войск по территории, принадлежащей Изельгарду? Решили примириться раньше, чем я приду на их земли? В любом случае их стоило выслушать.
— Пусть их впустят и проводят во дворец, — приказал Янтелю.
Он поклонился и удалился. Я же думал о том, как принять послов. Для нашей встречи переоделся в черное: они жаждут увидеть некроманта, так пусть видят. Накануне в сокровищнице, пусть и весьма скудной, мои призраки отыскали корону Литонии. Я надел ее на голову, взглянул в зеркало и отметил, что после ранения и недосыпа выгляжу почти зловеще. Наверняка собственная армия испугается, если увидит. Только вышел из дверей моих комнат, как нос к носу столкнулся с племянницей Эйша. Сразу стало понятно — девчонка была в ярости и смятении. Она по-прежнему щеголяла одеждой с дядюшкиного плеча, но, раз поняв, что передо мной девушка, можно было только удивляться, как не заметил этого ранее.
— Доброе утро, — сказал ей. — Вы чем-то расстроены?
— Да, — выпалила девчонка. — Утром для меня принесли одежду. Так вот…
— Она не подходит? — холодно спросил я.
— Совсем не подходит.
— Почему же?
— Она… женская.
— А вы предпочитаете мужскую?
Мы стояли и смотрели друг на друга. Девчонка сжимала и разжимала кулаки, а я думал о том, что даже имени ее не знаю. Тео и Тео.
— Да, — тихо сказала она, а я даже не сразу понял, на какой вопрос ответила. Возникла неловкая пауза.
— Хорошо. — Я улыбнулся собеседнице, а она почему-то побледнела. Моя королева-мать считала, что мне вообще противопоказано улыбаться, у людей от этого возникают мысли, будто хочу их убить. — Я услышал вас, Тео. Вам принесут другую одежду, но, признаться честно, не понимаю вашего упорства. То, что вы женщина, для меня не секрет.
Теперь девчонка покраснела и стала хорошенькой. Злость была ей к лицу.
— Не понимаю, о чем вы, ваше величество.
— Все-то она понимает. — Призрак Илверта, как всегда, выплыл из стены неожиданно, и я едва не шарахнулся в сторону. — Умная, хитрая лисичка. Вся в Эйшей.
— Что ж, будем и дальше делать вид, что вы не понимаете, о чем я. Как ваше имя?
— Тео Эйш.
— Упрямитесь? Упрямьтесь. Можно подумать, от этого ваш пол изменится. Увидимся за обедом, Тео Эйш.
И пошел прочь. Мне сейчас не до разбирательств с глупой барышней, которая неведомо зачем выдает себя за мужчину. С этим разберусь потом.
Веранцев пришлось ждать около получаса. Еще бы! Их должны были обыскать, убедиться, что мне не угрожает опасность, и потом только провести во дворец. Я ждал в тронном зале. От живой стражи отказался, ограничившись мертвой, и теперь за моим троном замерли два умертвия, одно из которых было в форме Изельгарда. Думаю, достаточно весомый аргумент для переговоров. А еще с десяток призраков незримыми тенями рассеялись по комнате.
Я успел заскучать, когда в зал неспешно вошел Беар Янтель и доложил:
— Ваше величество, по вашему приказанию мы привели послов Верании.
— Пусть войдут, — ответил я, стараясь казаться спокойным, хотя на самом деле о спокойствии говорить не приходилось.
Веранцев было шестеро. Один шел впереди — видимо, главный, еще пятеро — следом. Они вышагивали так важно, будто это у них на голове короны. Все шестеро — уже в годах. Видимо, чтобы внушить мне уважение и подчеркнуть собственную мою незначительность.
— Ваше величество, — поклонились гости.
— Рад приветствовать послов Верании в столице Литонии, — холодно ответил я, давая понять, что разговор простым не будет. — Что привело вас ко мне?
— Наш король, Августин Седьмой, — заговорил главный, — послал нас к вам с доброй волей и уверениями в искреннем уважении.
Да, я уже заметил. Послы даже не представились.
— С кем имею честь говорить? — поинтересовался я.
— Мое имя — Шерил Виккент, я прихожусь нашему королю двоюродным дядей.
Даже дядю не пожалел, послал в логово некроманта.
— Что ж, Литония и Верания всегда были добрыми соседями, — сказал я. — По крайней мере, до того момента, как Верания захватила большую часть литонских земель. Но я готов выслушать вас, лер Виккент. Что поручил вам мой венценосный собрат?
Послы глядели на меня настороженно, а я мысленно поблагодарил матушку. Поживешь с ней — станешь мастером ведения словесных баталий.
— Наш король готов протянуть Литонии руку помощи в кровопролитной войне с Изельгардом, — уже не так уверенно продолжил Виккент. — Мы можем предоставить вам войска и поддержку.
— И чего же Августин Седьмой желает взамен?
— Подписать договор о ненападении, — ответил посол.