Где же Тиана? А если… Я поднялся и торопливо пошел на женскую половину замка, постучал в двери Лили, и она тут же открыла, будто знала, что иду.
— Лили, мне надо с тобой поговорить, — сказал девушке.
— Конечно. — Она светло улыбнулась и протянула мне руку. — Идем.
Да, это было неприлично — вот так вламываться в комнату юной девушки и оставаться с ней наедине. Но мы столько дней провели вместе, пока шли сюда, в Эйшвил. Да и сама Лили чаще всего крутилась где-то рядом со мной.
— Лили, дело в том, что моя сестра Тиана бесследно исчезла, — сказал ей. — Твой дар поможет увидеть, где она?
— Я пока еще только учусь им управлять, но попытаюсь, — ответила Лилия. — Давай руку и думай о сестре.
Я сосредоточился на образе Тианы, а Лили долго сидела молча, будто прислушиваясь к чему-то, а потом выпустила мои пальцы.
— Я видела ее, — сказала тихо, не глядя в глаза. — Твоя сестра жива и здорова, она рядом с темноволосым юношей. Думаю, это Илверт.
— Тогда почему ты отворачиваешься? Что не так?
— Я вижу много смертей из-за этой войны, Эдгар. Слишком много. И ты на поле боя с Илвертом. От тебя будет зависеть его жизнь, и от этого страшно, потому что за ним идет смерть. Я даже не знаю, как лучше: чтобы ты ему помог или прошел мимо. Я…
Но договорить Лили не успела. Дверь с грохотом отворилась и в комнату влетел мужчина. Его одежда вся была в пыли, даже на лице виднелись пыльные разводы, будто он без отдыха скакал несколько дней. Волосы стали серыми, под глазами залегли тени.
— Лили! — воскликнул он.
— Папа! — Моя подруга подскочила с дивана и кинулась в объятия отца. — Ты приехал!
— Да, да, приехал. — Айк Эйш, как несложно было догадаться, осматривал дочь так, будто искал малейшие царапины, и лишь затем отпустил. Поднял голову, наши глаза встретились, и мне стало страшно. Ненависть — вот что я читал в холодном взгляде.
— Аттеус, — как проклятие, выплюнул он. — Снова Аттеус в Эйшвиле. Дурной знак.
— Нет, папа, неправда, — вцепилась в него Лили. — Эдгар спас мне жизнь.
— Спас? — Айк удивленно моргнул и уставился на дочь. — Позволь мне взглянуть.
Она кивнула, и отец бережно обнял ее за плечи, будто величайшее сокровище. Прошло несколько секунд, и Айк выпустил дочь. Он сжимал кулаки. Казалось, еще мгновение — и на кого-то кинется.
— Так вот что я видел, — сказал он глухо. — Ничего, каждый получит свое.
А затем поднял голову и снова посмотрел на меня.
— Благодарю за спасение моей дочери, лер Аттеус, — сказал лер Эйш сдержанно, и его голубые глаза уже смотрели спокойно, будто между нами была ледяная стена. — Никогда не думал, что скажу это, но спасибо. Если бы не вы, я бы не успел и Лили погибла.
— Долг каждого мужчины — защищать того, кто слабее, — ответил я.
— Какие знакомые слова, — усмехнулся Айк. — Впрочем, разве мог у Аттеуса вырасти другой сын? Мой дом — ваш дом, изельгардцы. Только надеюсь, что вы не станете злоупотреблять нашим гостеприимством.
— Я завтра же отправлюсь в путь и остался только потому, что Лили просила дождаться вас.
Щеки Лили всиыхнули. Кажется, я только что выдал ее тайну.
— Лилия Эйш, — прищурился ее отец, — ты ничего не хочешь мне сказать?
— У меня проявился дар, — тихо ответила она, опустив глаза в пол.
— Давно? — Айк сжал ее плечи. — В глаза мне смотри! Давно?
— Нет, недавно, — еще тише сказала Лили. — Папа, я хотела тебе рассказать, но ты уехал, и…