Аббасов замер, как вкопанный, увидев знакомую фигуру в звериных шкурах, почерневших от запекшейся крови. Рядом с ним скорчился Председатель. На переломанном носу Бориса Мананьева каким-то чудом держались разбитые очки, а лицо застыло в выражении безмерного удивления и разочарования. Чем же он так досадил этим людишкам?
Преклонив колено, майор опустил веки Рогволда.
— Кажется, эти двое до последнего держали оборону, — поделился капитан своими соображениями.
Чуть дальше Аббасов нашел и Христо, агента, подосланного к Полунину на каторге. Узнать его удалось не сразу — ему выбили все зубы и рот распахнулся, словно черная дыра в преисподнюю.
— Тут нет тех, кто мне нужен. Где остальные люди?
Командир спецназа повел майора за собой. Когда они проходили мимо, бойцы отдавали честь.
Население Колонии согнали в большую залу, служившую столовой. Люди со связанными руками сгрудились у дальней стены, исподлобья поглядывая на шеренгу спецназовцев, каждый из которых держал наизготовку автомат. Немного особняком держались женщины, боявшиеся поднять головы. Большинство из них были в разорванных одеждах и неловко пытались прикрыть наготу. Нельзя было не заметить ссадин и синяков на их телах. Дети цеплялись чумазыми ручонками за юбки матерей.
Аббасов поманил капитана пальцем.
— Потрудись объяснить, капитан, — показал он на женщин.
— Не наша вина, господин майор! Это они тоже до нас успели.
Многие мужчины, услышав, виновато уставились в пол. Аббасов направился к ним и прошел перед строем. Никто из колонистов не рискнул поднять голову. Капитан не отставал ни на шаг.
— Больше никого не осталось? — на всякий случай уточнил Аббасов.
— Никак нет, господин майор.
— Не хватает двух человек.
Спецназовец растерялся и не нашелся, что ответить.
— Вот, — Аббасов ткнул пальцем, — мне нужно допросить этого человека.
По знаку капитана двое бойцов вышли из шеренги и уверенно взяли под руки сгорбленного человека в засаленном медицинском халате. Вместе они вышли из столовой. Аббасов сам сориентировался в лабиринте тесных коридоров и привел их к лазарету. Внутри словно прошелся маленький ураган: распахнутые шкафы, опрокинутые стулья, битые склянки под ногами, разорванное постельное белье, истоптанное грязными ботинками.
— Развяжите его, — приказал штабс-капитан, поднял стул, отряхнул сиденье и сел.
Пленник растирал покрасневшие запястья. Пальцы его заметно дрожали.
— Воды?
Он кивнул, и один из спецназовцев, повинуясь властному жесту Аббасова, отцепил и протянул собственную флягу. Когда человек в медицинском халате утолил жажду, майор отправил бойцов за дверь.
— Здравствуйте, Знахарь! Или лучше называть вас Виктором?
У колониста заметно расширились зрачки.
— Удивлены? — ухмыльнулся Аббасов. — Теряетесь в догадках, откуда мне известно ваше имя?
Знахарь, не вымолвив ни слова, сложил руки за спиной и покорно опустил голову.
— Я достаточно осведомлен о вашей колонии. На каждого из здешних обитателей, и вас в том числе, имеется досье. Нет смысла запираться.
Но пленник хранил угрюмое молчание.
— Расскажите, что здесь случилось. От этого никому не станет хуже. Что за идиотское восстание?
— Не думал, что такое возможно, — наконец ответил он. — Они были как звери, сорвавшиеся с цепи.
— Хорошенькое начало, — поощрил его Аббасов. — Кто ими руководил?
— Все началось с шахтеров. Они завладели ключами, а потом даже Рогволд не смог их остановить…
— Вы чего-то не договариваете. С чего вдруг шахтеры подняли бунт? Я знаю, что здесь были еще два человека. Дядя и племянник. Их нет ни среди мертвых, ни среди живых. Где же они?
Губы Знахаря сжались в ниточку.
— Зачем вы их покрываете? Разве не они устроили все это безумие? — Аббасов обвел разрушенный лазарет.
— Они хотели как лучше, — прошептал Знахарь и умолк.
— Я правильно понимаю, что больше говорить вы не намерены?
Напряженная тишина подтвердила подозрения майора.
— Жаль, — вздохнул он, поднялся, выглянул в коридор и негромко потребовал привести ему одного ребенка из столовой, неважно какого. После этого вернулся на место и принялся разглядывать собственные ногти, насвистывая какую-то ерунду.
Дверь открылась, и спецназовец втолкнул внутрь девчонку в лохмотьях. Ей было лет шесть или семь. Она споткнулась о порог, растянулась на полу и жалобно захныкала. Знахарь бросился ей на помощь: помог встать на ноги, отряхнул коленки и вытер щеки.
— Заберите ее у него, — распорядился Аббасов, глядя в сторону.
Боец схватил девчонку за шиворот и оттащил в сторону. Она опять захныкала, а Знахарь, кажется, был готов броситься на майора и придушить его. Но зачем предоставлять ему такой шанс? Аббасов вытащил из кобуры пистолет и взвел затвор.
— Чтобы вы не сделали глупостей, — пояснил он.
— Неужели вы способны…
Действие всегда эффективнее разговоров. Так учил Далягмаса отец. С возрастом Аббасов выяснил, что отец несколько преувеличивал. Все-таки иногда правильные слова быстрее достигают цели. Однако чаще всего проверенный способ оказывался самым эффективным. Он подошел к девчонке и приставил дуло пистолета к ее виску.