– Хорошо, – произнес командор, когда граф отпустил клинок. – Не хотелось бы увидеть вас, утыканного стрелами, как еж, к тому же чертовски тяжело отскребать кровь от палубы. Она быстро впитывается.
– Ты – шутник, не так ли? – прорычал Коракс. – Скоро мы посмеемся, когда король Аворниса вышвырнет тебя со службы.
– Я никогда не беспокоился об этом. А вот ты – один из тех, кто грабил короля годами.
– Что за бессовестная брехня!
– Это ты – лжец, ты и твой разбойник-брат! – Коракс опять побагровел от злости. Не в силах остановиться, Грас продолжал: – Я знаю, что только на ваших с ним землях нет королевской почтовой службы. Когда последний раз ты платил налоги в королевскую казну?
– Налоги? – Презрительный жест Коракса был очень выразителен. – Безмозглый идиот, налоги существуют для крестьян!
– Ты полагаешь, король согласится с тобой? – Говоря король, Грас имел в виду королеву Серфию и регентский совет, как и Коракс.
– Свинья! – взвизгнул Коракс. – Тупой осел! Крикливый, вздорный мешок с требухой! Сын блудницы! Я помочусь на тебя!
Он начал расстегивать штаны.
– Если он разойдется, то это не скоро позабудешь, – сказал Грас сквозь зубы. И прежде чем Коракс успел раздеться, он обратился к морякам: – Доставьте этого сквернослова назад к его дикарям, они – самая подходящая компания для него.
– Слушаемся, командир, – ответил дружный хор.
Не обращая внимания на вопли Коракса, матросы погрузили его обратно в лодку и высадили на мелководье.
– И что теперь, командир? – спросил Никатор, глядя, как граф неуклюже ковыляет назад к херулсам.
– Я подожду несколько дней, – ответил Грас, все еще тяжело дыша. – Если он подаст знак, любой знак, что он способен вести себя как цивилизованный человек, я переправлю его и херулсов через реку.
– А если нет?
– Тогда черт с ним и его дикарями!
– Но война с фервингами?
– Ну и что? Почему я один должен переживать из-за этого? Давай посмотрим, как Коракс переживает за судьбу королевства. Или единственное, о чем он думает, это он сам?
– Что-то случилось, – сказал Лептурус.
– Твои предложения? – В голосе королевы Серфии прозвучало нетерпение, ее глаза гневно блеснули.
В глазах командира королевской гвардии, когда он взглянул на Ланиуса, мелькнуло раздражение. Казалось, он хотел сказать: «Когда же, наконец, ты повзрослеешь и начнешь править, и мне не придется выслушивать глупости от твоей матери!» Иногда ему становилось легче после этого, но не всегда.
Ланиус тоже хотел понять, что происходит.
– Что мы можем предпринять? – спросил он. Лептурус вздохнул.
– Не знаю, что можно сделать в этой ситуации, ваше величество, – ответил он. – Нам известно только, что херулсы не переправились через Туолу, как ожидалось. Это значит, что нашей армии придется воевать с фервингами без их помощи. Граф Корвус твердит всем, что он – великий полководец. Очень скоро мы сможем проверить это. Мне кажется, что он не способен найти кончики пальцев на своей руке без карты.
Без единого плохого слова Лептурус сказал о нем все. Ланиус пришел в восхищение. Обычно гвардеец был слишком прямолинеен, выражая свою нелюбовь.
– Но Коракс – брат Корвуса, – возразила Серфия. – Он сделает все возможное, чтоб прийти к нему на помощь.
– Может быть. – И снова в голосе Лептуруса не было особого оптимизма.
– Это вина командора Граса, – сказала королева. – Я считаю, он должен явиться в столицу Аворниса немедленно и объяснить свое недостойное поведение.
– Мы еще не знаем, действительно ли оно – недостойное, ваше величество, – примирительным тоном произнес Лептурус. – Не лучше ли подождать и посмотреть, как пойдет дело, прежде чем разбрасываться оскорблениями, как комьями грязи.
Серфия взорвалась:
– Я приказываю, чтобы Грас немедленно прибыл в столицу! Ты слышишь меня, немедленно!
– Я слышу, ваше королевское величество, – устало ответил Лептурус.
– Я приказываю, – повторила Серфия и вышла из зала, где они совещались втроем.
– Тебе это не кажется хорошей идеей? – спросил Ланиус.
Командир гвардейцев покачал головой.
– Нет, я не уверен. Слишком рано начинать обвинять. Нужно дождаться конца сражения, чтобы делать выводы.
– Конечно, – отозвался юный король. – Как ты думаешь, чем закончится эта кампания, Лептурус?
– Если хочешь узнать о будущем, обратись лучше к колдунам и ведьмам, а не к солдату. Они с радостью ответят. И может быть, даже окажутся правы.
– Я спрашиваю у тебя, прямо сейчас, Лептурус, – упрямо повторил Ланиус. – Ты веришь, что все кончится хорошо?
Лептурус внимательно посмотрел на него и покачал головой.
– Нет.
– Ну, командир, что ты будешь с этим делать? – Никатор указал на свиток, который держал Грас.
Командор прочитал послание еще раз, затем скомкал его и бросил в Туолу.
– Так будет лучше. Они никогда не посылали его – и я ничего не видел.
– Командир, это бунт! – воскликнул Турникс.
– Нет. – Грас покачал головой. – Если бы я приказал всем речным галерам с девяти рек пойти на столицу Аворниса и сбросить малолетнего короля Ланиуса с трона, это был бы бунт. Я не собираюсь делать ничего подобного.