Читаем Проклятие оборотней полностью

– «Когда Эмеру исполнилось восемь лет, мать выковала сыну серебряный меч… а отец показал волшебный цветок… Когда он отправился в путешествие, из которого ему не суждено было вернуться… Эмер взял цветок с собой и посадил в новых краях… он сопровождал Эмера до края могилы».

– Очень трогательно, – сказала Айви, – но нам это не поможет.

– Ну не знаю, – пожал плечами Уилл. – Если цветок сопровождал Эмера до края могилы и если он умер в Восточном Эмерсоне, значит…

Лайнус положил руку на книгу и спросил:

– Где умер Эмер Рыжий?

И снова страницы зашелестели сами собой. Когда они замерли, Лайнус сказал:

– Это запись, сделанная женой Эмера – Артемисией.

Мисс Дельфина перевела:

– «Эмер исполнил свой замысел. Мы трудились и сражались бок о бок. Убить змея мы не смогли, но загнали его в ловушку, заплатив великую цену. Сто двадцать человек: мужчин, женщин и детей – лежали мёртвыми, и среди них мой возлюбленный – Эмер…» На странице пропуск и пятна. Похоже, она плакала. Несчастная женщина! Дальше Артемисия продолжает: «Эмер всегда любил простор. Я велю похоронить его на самой высокой горе, и он вечно будет смотреть на море. Вокруг я рассею семена, чтобы он лежал среди цветов своей родины…»

– Самая высокая гора на острове называется Горой Викинга, – сказал Лайнус. – Прошлым летом мы ходили туда на пикник.

– И ныли всю дорогу, – добавила Айви, бросив взгляд на брата.

– Там есть большое дерево, под которым растут фиолетовые цветы, – продолжал Лайнус. – Если выдвинемся сейчас – успеем до заката.

– Гора Викинга? – переспросила мисс Дельфина. – Не далее чем сегодня утром некий профессор университета доктор Даэдну пришёл ко мне и попросил карту местности, а также справочник по ботанике. Он явно был чем-то взволнован. По-моему, это не простое совпадение…

– А вдруг Фуцветок прочитала книгу первой и всё узнала? – забеспокоился Уилл.

– Оззи хочет, чтобы волки копали, – возразил Лайнус. – Зачем посылать их за аконитом?

– Оззи аконит не нужен, – покачала головой Айви, – а Фуцветок наверняка знает, что это растение для неё опасно. Я бы на её месте повыдергала его с корнем.

– Если они всё знают, надо торопиться, – сказал Уилл, – иначе нас ждёт битва с волками.


Глава 9

Бегом к могиле

– Почему мы, спасители Эмерсона, вечно ездим на велосипедах? – спросила Айви, нажимая на педали. – Мы герои – нам нужна скорость! Нам нужна машина!

– Скажи, пожалуйста, а кто её поведёт? – поинтересовался Лайнус. – Мы все несовершеннолетние.

– Значит, надо раздобыть реактивные ранцы!

– Это было бы круто, – кивнул Уилл. – Я бы хотел полетать.

– А тебя никто не спрашивает, – отрезала Айви.

– Ты опять сердишься?

– А я и не прекращала, – ответила та. – Просто ненадолго отвлеклась.

– Айви, пожалуйста, перестань! – взмолился Лайнус.

– Как только услышу извинения.

– Ладно, – сказал Уилл. – Прости, что ты нахамила папе, который так тебя любит.

Айви повернула руль и врезалась в Уилла. С трудом удержав равновесие, тот крикнул:

– Ты меня чуть не опрокинула!

– Да. Да, псина, – прорычала Айви. – Ты ничего не понимаешь! Так что не лезь!

Лайнус встал между ними и раскинул руки:

– Давайте заключим перемирие! По крайней мере, пока не найдём аконит. Мы вот-вот окажемся на поле боя, и я хочу, чтобы мои соратники действовали заодно. Если не ради меня, то ради Восточного Эмерсона.

– Ладно, – неохотно согласилась Айви.

– Ладно, – буркнул Уилл.

Остановившись у начала тропы, Уилл посмотрел наверх. Предстояло оставить здесь велосипеды и дальше идти пешком. Пожухшую траву испещряли красные, оранжевые, жёлтые листья, облетевшие с деревьев. Вдали виднелся океан, волны огибали крошечный островок с заброшенным маяком и разбивались о скалы. На берегу лежал наполовину затонувший буксир. Холодный осенний ветер приносил запах соли и рыбы. Уилл поплотнее застегнул куртку.

– Надо обернуться поскорее, пока нас не заметили, – сказал Лайнус. – Нам не справиться с вервольфами, тем более мы уступаем им числом.

– Тогда шевелитесь. – Айви надела на плечи огромный рюкзак брата и первой зашагала по тропе.

Спустя несколько минут Лайнус и Уилл выдохлись.

– А тут, случайно, нет лифта или лыжного подъёмника? – спросил Лайнус.

– Нет, – ответил Уилл.

– Давайте, парни, – крикнула Айви, почти бегом поднимаясь по крутому склону. – Надо подняться, пока солнце не село, иначе мы ничего не разглядим.

Уилл указал на чёрный дым, поднимающийся над вершиной:

– Если есть дым, значит, есть и огонь.

– Быстрее!

Все трое взбежали наверх. Лайнус и Уилл совсем запыхались. Они думали, что сейчас рухнут на землю и будь что будет, однако Айви заставила их спрятаться за большим камнем.

На самой вершине Горы Викинга рос огромный дуб с изогнутым крючком стволом. Под ним стояла Фуцветок, а с ней – шестеро вервольфов в костюмах пожарных. Двумя огнемётами они принялись выжигать красивые фиолетовые цветы.

– Пожарные сами устраивают пожар? – удивилась Айви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков