Читаем Проклятие острова Разу полностью

Проклятие острова Разу

То, что должно было стать весёлым отпуском в тропическом раю, обернулось настоящим кошмаром…Ещё только приближаясь к острову Разу, Харпер сразу почувствовала, что с этим местом что-то не так. И неудивительно, ведь Харпер – ловец душ и она может видеть призраков. Вот только на этом острове призраков совсем нет. Ну почти… Зато то, что там есть, гораздо, гораздо страшнее любого разъярённого духа. У острова жуткое прошлое, в котором таится немало загадочных смертей. И похоже, только Харпер в силах узнать, кто был их причиной и как его остановить. Ведь тайна острова угрожает Харпер и её семье. А заодно и всему миру…

Эллен Ох

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+

Эллен Ох

Проклятие острова Разу

Ellen Oh

Spirit Hunters #2: The Island of Monsters

Copyright © 2018 by Ellen Oh


* * *

Моему отцу, непревзойдённому рассказчику. Я очень скучаю по твоим историям.


1. Пропавшие привидения

3 октября, вторник

Кладбище у храма Богоматери Милосердной было последним местом в Вашингтоне, где его жители хотели бы оказаться после наступления темноты. И всё же этим вечером Харпер Рейн отправилась именно сюда. Она шла среди могильных плит, сжимая в руках контейнер с вязкой чёрной жидкостью, оставшейся от побеждённого злого духа.

Разумеется, она не могла вылить её где попало. Местные призраки крайне серьёзно относились к утилизации останков нечисти.

Подняв глаза к стремительно темнеющему небу, Харпер выругалась себе под нос. Она ненавидела осень за ранние сумерки. Шла только первая неделя октября, а солнце начинало клониться к закату уже в половине седьмого.

Днём это старинное кладбище, где последние лет пятьдесят не появлялось новых могил, казалось прекрасным меланхоличным местом. Ухоженные надгробия терялись среди раскидистых деревьев и кустов, между которыми пестрели поздние цветы. Но с наступлением вечера царящая здесь атмосфера резко менялась, заставляя посетителей с тревогой вглядываться в темноту. Казалось, опасность подстерегает за каждым углом. И девочка с контейнером нервно озиралась по сторонам.

Харпер вздрогнула, когда перед ней вдруг возникла полупрозрачная девушка с ярко-рыжими волосами. Это была Роза, её самая близкая и самая давняя подруга.

– И куда это все подевались? – спросила та. – Я искала миссис Тейлор на её любимом месте, ну там, под старой ивой… Но не нашла.

Харпер встревоженно направилась к величественному дереву. На его нежных листьях плясали последние лучики заходящего солнца. Всего секунда – и они исчезли.

– Ты уверена, что её здесь нет? – спросила девочка и, нахмурившись, обошла вокруг огромного корявого ствола.

Миссис Тейлор всегда подсказывала ей, где закопать останки злых духов. Остановившись у её надгробия, Харпер опустилась на колени и прижала руку к холодному гладкому мрамору. Ничего. Теперь девочка уже не на шутку заволновалась. Эта пожилая леди нравилась ей больше всех остальных обитателей кладбища Богоматери Милосердной. К тому же она всегда относилась к юным призракам с материнской любовью и заботой. Харпер просто не могла представить себе это место без миссис Тейлор, её ласкового старческого голоса и бесконечного звона её призрачных спиц.

После захода солнца кладбище резко погрузилось в полумрак. Девочка уже жалела, что пришла сюда так поздно.

– Думаю, нам надо уходить, – промямлила она, но не успела сделать и шага, как вдруг внезапный шум заставил её подпрыгнуть на месте.

– Харпер! Как же я рад, что ты пришла! Мне очень нужно с тобой поговорить! – Перед ней парил призрак темноволосого мальчика-подростка в кожаной куртке и рваных джинсах.

– О, Родерик… Привет! – с облегчением ответила девочка. – Ты не знаешь, куда все запропастились? Нам нужна миссис Тейлор, но её нигде нет.

Парнишка молчал, растерянно рассматривая свои ботинки.

– Это прозвучит странно, – тихо произнёс он наконец. – Но кажется, я остался здесь совсем один.

От волнения Роза начала мерцать.

– Невозможно! – выпалила она. – Здесь же больше тридцати духов, и все они привязаны к своим могилам. Не могли же они просто взять и исчезнуть!

– Ты думаешь, я их просто не заметил? – огрызнулся Родерик, чья голубоватая аура ярко светилась от переполнявших его эмоций. – Всего пару дней назад они были здесь со мной, а теперь их нет. Никого нет! – Харпер ещё никогда не видела этого весёлого нагловатого парня таким смущённым и потерянным. – Не понимаю… – тихо сказал он. – Почему они оставили меня одного?

Харпер и Роза обменялись встревоженными взглядами.

– Расскажи всё по порядку, – попросила девочка, нервно сжимая в руках контейнер.

Призрак принялся кружить в воздухе.

– Всё началось ночей пять назад. Фиби ныла и жаловалась всем, что близнецы спрятались от неё и не хотят с ней играть. Мы решили найти их и вразумить… Но их и след простыл. А следующей ночью пропали Мэри Лу и мистер Гарви.

– Мистер Гарви? – переспросила Харпер.

– Ну знаешь, этот ворчливый старикашка с тростью…

Девочка кивнула, призывая призрака продолжать.

– На следующую ночь исчезло ещё больше наших. Даже старая леди, которая вечно вяжет воздух… Фиби всё плакала и никак не могла успокоиться. Миссис Тейлор была ей как родная бабушка.

Слова о вязании старушки заставили Харпер улыбнуться. Миссис Тейлор и правда посвящала этому занятию кучу времени, но в итоге за всю свою загробную жизнь не связала и одного носка. Девочка раньше думала, что она пользуется какой-то специальной невидимой пряжей… Но однажды пожилая леди рассказала, что движение спиц так успокаивает и расслабляет её, что она просто не может остановиться.

Родерик возмущённо посмотрел на свою собеседницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камень, ножницы, бумага
Камень, ножницы, бумага

Познакомьтесь с мистером и миссис Райт — парой, чьи отношения уже давно разладились.Адам — сценарист, одержимый идей писать сценарии по криминальным романам обожаемого автора, Генри Уинтера. Амелия, его жена, чувствует, что на фоне любимого писателя постоянно проигрывает. И вишенка на торте — Адам всю жизнь страдает лицевой слепотой и не может узнавать самых близких людей, включая жену. Легко ли жить с таким человеком? Но Амелия отчаянно желает снова сблизиться с мужем.И вот прекрасный повод, случайный выигрыш — путешествие в Шотландию на двоих. Поездка, идеально приуроченная к годовщине свадьбы. Может быть это именно то, что нужно, чтобы возродить брак? Но стоит паре приехать на отдых, как события быстро принимают зловещий оборот.Теперь вопрос стоит не в том, продержится ли их брак еще год, а в том, доживут ли они сами до следующей годовщины.

Инес Гарланд , Йен Макдональд , Элис Фини

Детективы / Детская литература / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детские книги / Зарубежные детективы
Гретхен
Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен.Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась. Или в нее влюбились?..Трилогия австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936–2018) рассказывает о нескольких удивительно ярких годах из жизни Гретхен. Встретив героиню четырнадцатилетней, неуверенной в себе тихоней, мало что понимающей в людях, мы видим, как она день ото дня меняется – и становится взрослым человеком. Или почти взрослым. Ее окружают друзья-неформалы, бестолковые ухажеры, а с родителями происходят постоянные ссоры и примирения. Она ошибается и исправляется, а иногда поступает так, что невольно начинаешь ею гордиться.Все три части этой большой истории взросления и многогранной семейной саги – впервые на русском языке и под одной обложкой. Иногда забавная, иногда трогательная героиня вдохновляет и заставляет сопереживать – уже через несколько глав превращаясь в близкую подругу.

Кристине Нёстлингер

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей