– Вперёд… – тихо ответила Харпер, с тоской думая о Розе. – Духам не место в нашем мире. Они должны завершить свой земной путь и обрести свободу.
Ночное небо, расчерченное ярким лучом, постепенно тускнело. Призраков становилось всё меньше. Танцуя и веселясь, они сливались со светом, отправляясь в лучший из миров.
– Прощай, Холли. Прощай, Роза, – прошептала Харпер.
22. Всё хорошо, что хорошо кончается
Утром родители Харпер были милы и внимательны как никогда. Они провели за разговорами всю ночь и легли спать, когда уже забрезжил рассвет. Юна обнимала детей, а Питер рассказывал сестре и её мужу об одержимости Майкла, об амнезии Харпер и обо всех необычных вещах, которые случились с их семьёй после переезда в Вашингтон. Тётя Кэролайн с удивлением обнаружила, что её сын тоже видел призраков, а дядя Джастин недоверчиво качал головой, но молчал. Впервые в жизни Харпер точно знала, что взрослые верят её словам. Хотя как они могли не верить после всего, что увидели этой ночью?
За завтраком у семьи Рейнов состоялся серьёзный откровенный разговор.
– Я сегодня так и не смогла уснуть… Какой же ужасной дочерью я была! – с печалью сказала Юна. – Когда мы вернёмся домой, я первым делом поговорю с мамой. И на этот раз я буду по-настоящему её слушать. – Она крепко обняла Харпер. – И тебя тоже, милая. Прости меня, я больше никогда не буду в тебе сомневаться.
Харпер почувствовала, как в ней угасают последние остатки обиды на родителей.
– Дорогая, возможно, сейчас самое время рассказать детям о наших планах, – обратился Питер к жене. Все взрослые многозначительно переглянулись между собой.
– Учитывая последние события, тётя Кэролайн и дядя Джастин собираются взять на себя ещё больше обязанностей, связанных с курортом, – начал мистер Рейн издалека. – Но пока на острове нет ни одной хорошей школы, так что они очень обеспокоены образованием Лео. Мы решили, что было бы неплохо, если бы он пожил вместе с нами. Харпер, Дайо, представляете, как здорово? Он будет ходить в вашу школу!
Харпер и Лео обменялись недовольными взглядами.
– Супер, – первой отозвалась Дайо, которая всегда отличалась деликатностью. – У нас лучшая средняя школа в районе.
– Я тоже рад, – захлопал в ладоши Майкл. – Нам будет очень весело!
– А где он будет спать? – спросила практичная Келли.
– Мы переделаем в спальню наш кабинет, – ответила мама. – Всё равно мы почти не работаем из дома.
Келли пожала плечами, отчего лицо Лео сделалось ещё более недовольным и несчастным. Все выжидающе смотрели на Харпер, которая с трудом подавляла порыв закатить глаза. Подруга незаметно стукнула её локтем, и девочка улыбнулась.
– Отличная новость, – сказала она. – Тётя Кэролайн, не волнуйтесь за Лео. Ему будет очень хорошо вместе с нами.
Семья уже закончила завтракать, когда в дверь позвонили. На пороге стоял Тодд Беннингтон, который приехал обсудить дальнейшую судьбу отеля. Он ласково обнимал за плечи Оливию.
Пока взрослые были заняты делами, Келли чатилась с друзьями из Нью-Йорка, а Лео с Майклом обсуждали, в какие компьютерные игры они будут играть после переезда, девочки закрылись с подругой в своей комнате.
– Мой папа очень хороший, – с лёгкой улыбкой произнесла Оливия, присаживаясь на кровать. – Все эти годы я думала, что он уехал, потому что я ему не важна. А оказывается, всё было совсем наоборот. Я рада, что он вернулся, но мне очень не хватает мамы… – Она протёрла ладонью опухшие от слёз глаза. – И мне страшно осознавать, сколько зла она совершила.
Девочки уселись по обе стороны от подруги и принялись её утешать.
– Всё, что она делала, она делала из любви к тебе, – сказала Дайо.
– Она пыталась защитить тебя. И защитила, даже ценой своей жизни, – добавила Харпер. – Ты бы видела, как она дралась с монстром… Мама очень тебя любила.
Оливия кивала, плакала и рассказывала истории о своей матери. Дайо гладила её по спине, а Харпер передавала бумажные платочки.
– Хорошая новость в том, что я наконец-то поеду в Нью-Йорк. Папа обещал, что теперь мы будем жить там, – поделилась с подругами рыжеволосая девочка. – А вы обещайте, что обязательно приедете ко мне в гости.
Харпер тут же бросилась рассказывать о родном городе и о том, как скучает по пицце и бубликам, которые в других городах и в подмётки не годятся нью-йоркским. Дайо скорчила утомлённую рожицу, заставив Оливию рассмеяться.
– Я рада, что уезжаю с острова, – задумчиво произнесла та. – Здесь я на каждом шагу думаю о маме. – Девочки притихли. Дайо обняла Оливию за плечи, а Харпер неловко похлопала её по руке. – Кстати, вы же не знаете главную новость! Папа обещал, что мы скоро навестим вас в Вашингтоне.
Харпер просияла.
– Супер! Вы можете остановиться у нас. В нашем доме много места, и больше нет привидений.
– Или ты можешь остаться у меня. Объедаться вкусностями и жить в доме, где никогда и не было привидений, – предложила Дайо.
Оливия улыбнулась:
– О нет, и что же мне выбрать?