«Подданные, — усмехнулась про себя Мия, — ишь как вас всех тянет хоть на шажок приблизиться к Кленовой короне». И принялась читать дальше. Тут газета чуть не выпала у неё из рук. В треклятой статейке говорилось, что завтра ровно в полдень леди Элеонор Сакэда покинет берега Артании, отправляясь в длительное путешествие с последующими заездами куда-то там не материке.
— Это, несомненно, пойдёт на пользу Гектору, — графиню буквально распирало от прекрасных новостей, — меня так печалит его пагубное пристрастие к выпивке и азартным играм. Говорила я в своё время моему незабвенному супругу, что не стоило вводить в мужской клуб юношу, когда ему ещё и двадцати не сравнялось. Но куда там! Чарльз так любил своего мальчика, так желал ему добра… Надеюсь, путешествие и смена обстановки вырвут нашего дорогого малыша из привычной среды.
— Хорош малыш, — усмехнулась про себя компаньонка, — мужику двадцать восемь в ноябре стукнет, — а вслух сказала, — я беспредельно восхищена мудростью сэра Алистера. Оплата путешествия нескольких человек, да ещё и первым классом обойдётся в серьёзную сумму.
— Ивовый клан никогда не испытывал нехватки средств, — с раздражающим самодовольством изрекла леди Элеонор, — в письме глава клана выражает обеспокоенность моим душевным состоянием после трагической кончины моего дорогого Чарльза (
— Просто великолепно! – изображать радость было трудно и противно, но Мия выдавила из себя «искреннюю» улыбку, — я просто счастлива за вас, госпожа. Смею ли я надеяться, — сохраняя привычную почтительность в голосе продолжала она, — на право сопровождать вас в этом сказочном путешествии. Морской круиз – это просто чудесно! (
Графиня Сакэда сделала печальное лицо:
— Увы, моя дорогая Миечка, я сожалею (
— Да, госпожа. Спасибо, госпожа, — Мия опустила глаза, чтобы сжигающая её душу ненависть не выплеснулась наружу, — прикажете уйти прямо сейчас? Или мне будет позволено остаться до завтра и иметь честь проводить вас?
— Прямо сейчас? – воскликнула графиня, — что ты, Миечка, даже и не мысли о подобном! Сегодня я намерена развлечься как следует. Сначала я планирую посетить Торговый дом Картленов. Уже и не припомню, когда я ходила за покупками в последний раз! А ведь мне столько всего необходимо купить для путешествия, вот ты мне и поможешь. Не хочу, знаешь ли, выглядеть на материке старомодной островитянкой. После зайдём в кафе, погуляем, прекрасно проведём время.
— Боюсь, госпожа, — мысленно стиснув зубы, произнесла компаньонка, — я недостаточно сведуща по части моды.
— Ерунда, — последовал ответ, — все молодые девицы сведущи по части моды. В дни моей молодости все носили такие длинные волосы, подколотые с двух сторон гребнями в виде бабочек. И вид бабочки подсказывал кавалеру, на что сегодня он может рассчитывать: махаон – тайное свидание, павлиний глаз – я под неусыпным присмотром матери или брата.