– Да, мистер Мартин. Я ведь знал, что ни вы, ни старший инспектор самого Мержерсона никогда не видели. И вы взяли меня с собой в Баскервиль-холл.
– И вы наплели нам историю о своих инструментах, что якобы одолжили для Меррипит-хаус?
– Я это не выдумал, мистер Мартин. Настоящий Мержерсон действительно это сделал. И его инструменты там были. Я забрал их, и мы пошли в замок. Вы любезно устроили меня в домике привратника. И там Эмма Калем сказала мне, что экономка имения Вики Стейнбек, если меня увидит, то сразу скажет, что я не Мержерсон. И мы решили бежать. В принципе все наши дела были сделаны. Нам оставалось только выкопать клад.
– Но книгу Степлтона вы так и не получили? Почему же вы решили все-таки раскрывать могилу? – спросил баронет.
– Я подумал, что книга была только ловушкой для меня, и решил внимания на это не обращать. Прикрытие в Баскервиль-холле мне больше не было нужно и Эмму стоило из имения убрать. Мы инсценировали похищение мисс Томсон и ушли.
– И вы решил на время уехать в Лондон. Так? – спросил Джеральд.
– Так, мистер Мартин. На неделю нам стоило исчезнуть. Пока закончатся поиски мисс Томсон. А затем мы рассчитывали спокойно вернуться, выкопать клад и уйти с ним.
– А у меня вопрос к мисс Калем, – подал голос Роджер Лайонс. – Могу я его задать?
– Я готова ответить, мистер Лайонс. Что вам угодно знать?
– Мистер Рокуэл сказал, что письмо с советом забрать книгу Степлтона, ему принесли вы.
– Да это так, – согласилась Эмма.
– А где вы его взяли? – спросил Лайонс.
– Мне вручила его горничная Бетти Дин, – ответила Эмма Калем. – И, сказала, что его принесли из деревни и просили передать мисс Томсон. Я подумала, что это от Рокуэла. Но он потом сказал, что не писал такого письма.
– Но вы знаете, кто его написал? – спросил Лайонс.
– Понятия не имею, – ответила мисс Калем.
– Мисс Дин, а откуда это письмо появилось у вас? – Лайонс посмотрел на горничную Бетти Дин.
– Как уже сказала мисс Калем, его принесли в Баскервиль-холл из деревни Гримпен, – ответила Бетти. – И принес его посыльный с почтового отделения. Это мальчишка, который постоянно приносил нам сюда письма и телеграммы. Он племянник или сын нашего почтмейстера, по-моему. Но кто ему дал письмо, я не спрашивала. Я сразу же передала письмо по назначению. То есть мисс Томсон, простите, мисс Калем.
– Значит, кто дал это письмо мальчишке неизвестно? – сделал вывод Лайонс.
– Почему же неизвестно, мистер Лайонс? – спросил старший инспектор Бакенбери Гуд.
– Письмо было вручено посыльному в деревушке Гримпен? – спросил баронет. – Тогда можно выяснить, кто из обитателей замка в тот день был в Гримпене. Мальчишка наверняка видел и помнит этого человека.
– Этот человек находится среди нас? – спросил Лайонс.
– Да, мистер Лайонс. Он среди нас.
– И кто это? – в один голос просили баронет и его брат Джеймс.
– Письмо это составила миледи Баскервиль-Воган, накануне своего исчезновения из имения, – сказал мистер Мартин.
Все обратили взоры на старую леди. Она призналась:
– Да. Это сделала я.
– Зачем? – спросил сэр Чарльз.
– У меня были подозрения насчет мисс Томсон. И я решила их проверить. Времени оставалось мало, я написала письмо и послала за посыльным помощницу кухарки. Мальчишке я обещала целый фунт, и он сделал все как нужно. Сама помощница кухарки получила пять фунтов и потому держала язык за зубами. Затем в библиотеке замка ночью я посоветовала мистеру Мартину сходить в Меррипит-хаус. Я знала, что он захватит с собой старшего инспектора.
– Но почему вы не рассказали про это мне, миледи? – спросил баронет свою мать.
– В этом не было необходимости, сын мой. Что вы могли сделать? Ничего. А мистер Мартин и мистер Гуд поймали мистера Рокуэла. Хотя он снова обманул всех и сумел ускользнуть из их рук.
– Но в итоге меня все равно поймали, – с усмешкой сказал Рокуэл. – Детективы оказались хитрее меня.
Глава 10
Большая гостинная Баскервиль-холла: имя убийцы.
14 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Большая гостиная.
Вопрос о покушениях на мистера Лайонса.
Старший инспектор Гуд взял слово.
– Итак, господа, как представитель Скотланд-Ярда, я хочу поставить точку в этом деле. Мы переходим к главному.
– Вы назовете нам имя убийцы Степлтона, Ирэн Найтли, Джона Ву и представите доказательства, старший инспектор? – спросил баронет.
– Не все сразу милорд. Не все сразу. Теперь нам стоит раскрыть загадки легенды о призраке, загадки могилы Гуго Баскервиля и назвать того, кто покушался на жизнь Роджера Лайонса ночью во время раскопок могилы Гуго, здесь в Баскервиль-холле, и в Лондоне в отеле «Нортумберленд».
– Я давно хотел бы знать этого человека, – произнес сквайр Лайонс. – Но приблизит ли это нас к поимке убийцы?
– Приблизит, мистер Лайонс, – ответил Бакенбери Гуд.
– Тогда я готов слушать. Простите, что прервал вас, старший инспектор.