Читаем Проклятие рода Драконов полностью

– Чтоб тебя сожрал дракон,– в сердцах воскликнула она и, обхватив венок обеими руками, с силой дёрнула его в разные стороны, ни на что особо не надеясь.

Плетение слегка ослабилось, что несколько обрадовало Элиссу, придав ей сил. Накинув халат и обув туфли, она взяла подсвечник с горящей свечой и выскользнула из комнаты.

Убедившись, что Эдрин находится у себя в спальне, Элисса, стараясь не шуметь, проскочила мимо его комнаты и вышла на улицу. У виноградников она задержалась и оглянулась на дом. В окне спальни брата одиноко мерцал огонёк свечи. Девушка тяжело вздохнула и, поспешив к калитке, скрылась за ней в темноте улицы.

Эдрин сидел за столом, пытаясь читать книгу при свете танцующего язычка пламени – единственным источником света в комнате. Время близилось к полуночи, но сон никак не шёл, а ведь завтра предстоял важный день – обмен венками – и ему необходимо изучить все правила церемонии. Слова упорно не хотели связываться в предложения, а предложения в строки, мысли то и дело мешали сосредоточиться. Это последняя ночь, проведённая в доме с сестрой. После свадебного обряда девушка уедет к мужу, и он, Эдрин, останется здесь совсем один. Возможно, она будет жить в замке лорда – родственники Ярэка с достоинством говорили ему, что Элиссе повезло с Ярэком. Скоро он, как лучший представитель своего рода поступит на служение к лорду Утёса, где ему и его молодой супруге предоставят собственные комнаты.

Юноша невольно кинул взгляд на золотую шёлковую ленту, которая аккуратно лежала на столе, сложенная в несколько раз. Ещё сегодня он этой лентой завязывал сестре глаза, а уже завтра ему придётся связать ею запястья Элиссы и Ярэка, соединив вместе их жизни.

Звук закрывшейся двери, раздавшийся в тишине, вывел его из размышлений. Эдрин удивился, кто мог прийти в такой поздний час? Он поднялся из-за стола и, взяв свечу, вышел из комнаты. В доме было тихо, что озадачило его ещё больше: это означало, что кто-то покинул дом. Но кроме сестры и его самого здесь никого не было.

Юноша выглянул за дверь, вглядываясь в темноту ночи. За калиткой мелькнула фигура в белом с крохотным мерцающим огоньком. Элисса, догадался Эдрин. Но куда и зачем она отправилась в это время? Он затушил свечу, чтобы не быть замеченным, и последовал за ней.

Сестра уверено шла по дороге вперёд в сторону Поляны невест. Эдрин старался ступать по траве вдоль заборов, чтобы идти как можно тише, и прятался в тенях деревьев. Замедляя ход, он пытался не упустить из вида быстро удаляющееся пятнышко света.

На Поляне девушка остановилась и обернулась, заставив Эдрина застыть за деревом у последнего дома. На мгновение ему показалось, что сестра его заметила, но Элисса отвернулась и поспешила к реке. На берегу огонёк застыл на месте. Девушка установила подсвечник со свечой на траву и опустилась на песок.

«Что же ты задумала?»– пронеслось у Эдрина в голове.

Прятаться дальше не было ни возможности, ни смысла. На Поляне невест не росли деревья и кусты, за которыми можно было бы укрыться. Юноша немного помедлил, прежде чем решился раскрыть своё присутствие.

Элисса сидела к нему спиной, занятая каким-то делом, и не заметила приближения брата.

– Элисса,– окликнул он. В тишине голос его прозвучал громче, чем он хотел.

Девушка, застигнутая врасплох, резко вскочила на ноги, опрокинув подсвечник. Свеча коснулась влажной земли и погасла. Окружившая Элиссу темнота, скрыла её волнение и страх.

– Эдрин?– дрожащим голосом спросила она, удивляясь, что вообще способна говорить.– Что ты тут делаешь?

– Хотел спросить тебя о том же,– ответил брат, заметив, что сестра завела руки за спину, словно что-то прятала от его глаз.

Он быстрым шагом подошёл к ней и, схватив за руки, увидел, что она сжимала развалившийся венок Ярэка.

– Ты расплела венок?– Эдрин озадачено смотрел на лилии, неплотно свитые вместе. Несколько цветков сиротливо лежали на берегу.– Так нельзя. Зачем ты это сделала?

– Подумаешь, всего-то выдернула из него несколько цветов,– небрежно бросила Элисса, потирая зудящие ладони.– Я ведь не знала, что из-за этого он весь рассыпется. Я думала, что его будет просто сплести обратно, но у меня ничего не выходит. К тому же я исколола себе все руки. Я и не представляла, насколько они колючие.

– Конечно, нет,– ответил Эдрин, забирая у неё венок.– О чём ты только думала? Стебли золотых лилий не похожи на знакомые тебе полевые растения. Они покрыты мелкими шипами-крючками, похожими на ворсинки, которые помогают цветам пробиваться сквозь скалы. Они не видны, но глубоко впиваются в кожу и остаются там ещё долгое время, вызывая жжение и невыносимый зуд. Именно поэтому их плетут женихи, чтобы показать своей избраннице, на что они готовы ради неё.

– И что мне теперь делать?– Элисса виновато опустила голову, сплетя пальцы рук между собой.– Не могу же я отправиться на церемонию с таким венком? Ты поможешь мне заплести его обратно?

– А как же иначе?– Эдрин обречённо вздохнул.– Этому нас обучали в школе. А ты всё ещё моя сестра.

Перейти на страницу:

Похожие книги