Читаем Проклятие Слизерина полностью

Разноцветные витражи на окнах звонко забренчали, ваза с цветами на ближайшем столике хрустнула, фарфор разукрасили трещины. Тома пошатнуло, он непроизвольно прильнул к стене. Рев повторился, еще более громкий.

— Бездельник!!! Ты где запропал?!

С потолка посыпалась известковая пыль. Ваза на столике звякнула, распалась, подобно открывающемуся цветку, пятью черепками. Осколки посыпались на пол.

Паж подпрыгнул на месте, некрасивое лицо перекосило от страха. И без того угловатая фигура сгорбилась, стала похожа на шахматного коня, плечи нервно подрагивали.

— Это отец, – прохрипел он сдавлено. – Опять влетит…

Паж суетливо огляделся, бросил взгляд на Тома, который изумленно взирал на осколки вазы.

— Придется тебе самому добираться, приятель. Слушай и запоминай. Обеденная зала находится на первом этаже в восточном крыле. Пойдешь по левому… – указал паж на коридор справа от Тома, затем с сомнением покрутил головой, приводя мысли в порядок. Ткнул пальцем в левый коридор. – Нет, по правому выйдет короче. Так вот от огромного, во всю стену, зеркала отсчитаешь семнадцать дверей. Справа от тебя будет такая большая двухстворчатая дверь, на ней грифоны будут… напротив нее еще коридор… Нет, туда ни в коем случае сворачивать не надо! Иди дальше. На стенах будут висеть гобелены. Сразу после гобелена с единорогами – лестница. Спустишься на этаж ниже, иди прямо, не сворачивай… комнаты по обеим сторонам. Отсчитай… дцать четвертую дверь… нее… доспехами… лифт… довезет…

Паж уже, не оборачиваясь, бежал в сторону лестницы. Последние слова Том не расслышал вовсе.

<p>ГЛАВА 3: Хрустальный дракон, волшебная палочка и говорящая змея</p>

Том проводил взглядом нескладную фигуру пажа. Тот скачками, перепрыгивая по две–три ступени, припустил вниз по лестнице.

— Так двадцать или тридцать четвертая? – переспросил Том уже у пустоты.

Он огляделся: по обе стороны тянулись совершенно одинаковые коридоры с гостиничными номерами. Что‑то подсказывало, что прихоть архитектора обойдется ему не дешево. Том подосадовал на отсутствие компаса – легче найти восточное крыло замка, чем разобраться в напутствиях пажа.

Но даже с компасом и подробной картой замка, вынужденно признался Том, легче умереть от голода, чем отыскать Обеденную залу. О том чтобы добраться туда ко времени завтрака, нечего и надеяться. Вообще бы добраться…

Том недоверчиво покосился на коридор слева, который чудаковатый паж с перепугу назвал «правым». Мысленно пожелал пажу десяток подзатыльников от сурового отца, ни на секунду не задумываясь, он свернул направо. Голодная жаба в животе уже ором орала, требуя своего.

— Ты‑то хоть помолчи, – прикрикнул Том, ворчливо добавил: – Может быть, к обеду доберемся… или к ужину.

Коридор был прямой, как стрела, и темный, как глотка гигантского животного. От факелов в поставцах, торчащих из стен, пользы мало, ровное не чадящее пламя освещало лишь небольшие участки коридора. Двери номеров были настолько одинаковы, что Тому казалось, что он стоит на месте, а коридор движется. Его даже начало мутить. Попробовал считывать номера на дверях, помогало плохо, но так хотя бы знал, что движется он, а не стены. Других ответвлений не было, Том уж начал сомневаться: верно ли свернул?

После номера «158» коридор резко вильнул вправо, взору открылась хорошо освещенная зала. Том обомлел: вдоль стены залы от пола до высокого потолка сияло зеркало, переливалось холодным серебром. Где заканчивалась зеркальная стена, не видать. Мнилось, ей не было конца.

Том вздохнул облегченно: все же верно свернул.

— Послушай сплетника и поступи наоборот.

Он даже не удивился, что паж перепутал правый и левый коридоры, когда указывал направление. Тот был так перепуган, что немудрено даже свое имя забыть.

Том осторожно приблизился, заглянул за золоченую раму; из зеркала на него украдкой смотрело отражение. У отражения был настолько озадаченный вид, что Том улыбнулся. Убедившись, что вокруг ни души, показал отражению язык. К его величайшему изумлению отражение не осталось в долгу: в отместку скривило не менее обидную гримасу. Двойник из зеркала передразнил изумление на лице Тома, беззвучно расхохотался.

Зеркало – волшебное, догадался Том, как и все в замке. Только теперь он заметил, что его двойник одет иначе: черная мантия с незнакомым вензелем слева на груди. Мантия сильно походила на школьную форму Хогвартса, как на картинках в книге Снобиуса Грина.

Двойник, вволю насмеявшись, хитро прищурился, сделал приглашающий жест – звал Тома пройти вдоль зеркала. Том неуверенно шагнул следом, коричневые глаза неотрывно следили за каждым движением двойника. Тот зазывно махал руками, обезоруживающе улыбался. После дюжины шагов Тому почудилось, что спутник стал несколько выше и вроде бы взрослее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мое прошлое, настоящее и будущее

Проклятие Слизерина
Проклятие Слизерина

БЕТА–РЕДАКТОРЫ: Issa, Элья, ТайлинБЕТА–СОВЕТНИК: IngkoЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: GДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Во дворе Хогвартса еще не росла Гремучая ива, Дамблдор не был директором единственной в Англии школы чародейства и волшебства, а будущим Пожирателям смерти едва исполнилось по одиннадцать. А Он… Он пока только мечтает совершить «много великих дел», пусть «ужасных, но все же великих».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!!!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны. Даты и места событий выбраны произвольно, но с тайным умыслом. Почти весь фик – вранье, но зато, какое правдоподобное…в) На момент формирования идеи фика Автор не прочла ни одного произведения других фикрайтеров на тему детства Тома Реддла. Любое совпадение – случайность.РАЗМЕЩЕНИЕ: All rights reserved. Ничто из фика не может быть скопировано (частично или полностью) в корыстных целях и без письменного разрешения автора.ПОСВЯЩЕНИЕ: Посвящается Ingko – моей первой читательнице.

Slav

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Центр круга
Центр круга

БЕТА: NariЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: PGДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг не претендую, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Круг является самой совершенной формой: у него нет ни начала, ни конца, ни углов, ни изъянов, ни направления, ни ориентации. Он, как свернувшаяся кольцом змея, воплощает безграничность, вечность и абсолют. Сам Круг самонадеянно полагает, что обрисовывает пустоту, но это величайшее его заблуждение. Всегда существует Центр – единственный, кто ведает о судьбе и назначении Круга.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны. Почти весь фик – вранье, но зато, какое правдоподобное…в) На момент формирования идеи фика Автор не прочла ни одного произведения других фикрайтеров на тему детства Тома Реддла. Любое совпадение – случайность.РАЗМЕЩЕНИЕ: All rights reserved. Ничто из фика не может быть скопировано (частично или полностью) в корыстных целях и без письменного разрешения автора.ПОСВЯЩЕНИЕ: Посвящается… во–первых, Нарциссе за обстоятельные он–лайн разговоры о темных сторонах души Тома; во–вторых, gorlum'у за солидную труднооспоримую критику; в–третьих, (по счету, но не по значению) violе за бесценные рекомендации и окрыляющее доверие.

Slav

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги