Читаем Проклятие Слизерина полностью

Крестная ничуть не изменилась: пронзительные желто–зеленые глаза, прямая спина, с вызовом вздернутый подбородок. Том с трудом подавил желание укрыться одеялом с головой, чтобы не чувствовать на себе этот пристыжающий взгляд. В горле внезапно пересохло, потому Том лишь вежливо кивнул, но Крестная уже испытывающе смотрела на мадам Кохен.

— Будьте добры…

— О, конечно–конечно, – засуетилась врачевательница, от неловкости поправила белоснежный передник. – Если понадоблюсь, я в своем кабинете. Быть может, желаете чаю, мисс Скоуэлл?

Губы Крестной сложились в тонкую линию, с трудом разомкнулись, голос прозвучал холодно:

— Нет, благодарю, я не задержусь.

— Что ж приятного вам вечера.

Том и Крестная проводили взглядами мадам Кохен, словно эта добрейшая женщина мешала их непонятным тайнам. Не в меру светлые и чистые стены лазарета давили, молчание стало невыносимым.

— Чересчур хлопотливая дама, ты не находишь, Том? – спросила Крестная неожиданно, добавила со странной обеспокоенностью в голосе: – Впрочем, все колдомедики таковы. Так как ты чувствуешь себя?

Том все еще в растерянности смотрел, как Крестная присаживается на стул рядом с его кроватью, не понимая, нужно ли отвечать. Крестная окинула его тревожным взглядом.

— Ты слишком бледный. Тебя хорошо кормят?

Том инстинктивно дернулся, когда Крестная протянула руку, сдавленно выдохнул, когда костлявые пальцы коснулись лба, от непривычно теплого ощущения по спине побежали мурашки.

— Странно. Температуры нет, но выглядишь болезненно, – удивилась Крестная. Плечи зябко дрогнули, она брезгливо повела носом. – Сама с детства не переношу лечебницы. В них душно и пахнет прокисшими зельями и использованными компрессами, в такой атмосфере невозможно быстро выздороветь.

Том невольно втянул носом воздух, но не учуял ничего кроме запаха чистого накрахмаленного белья и еще чего‑то непонятного, свежего, как спозаранку роса на траве, но Крестная продолжала возмущаться:

— Ты здесь верно один целыми днями? Это тоже не способствует хорошему самочувствию. Хотела бы я знать, кто принимает таких колдомедиков на работу… Диппет же дальше своего носа не видит.

— Крестная, – прервал Том негромко, – Вы хотели сказать что‑то важное.

Пожилая дама удивленно вздернула брови, некоторое время внимательно смотрела на Тома, будто подмечала в нем едва видимые перемены, затем резко перевела глаза на окно, нервно похлопала по коленям.

— Да, верно, Том, верно. Я уж и забыла… Сразу по возвращении в Лондон тебе следует отправиться в Косой переулок. Ты помнишь, где находится магазин Дотти? Так вот все волшебные книги и одежду оставишь у нее, в приют это везти ни к чему. А затем Дотти поможет тебе добраться до Офэнчестера.

— Мэм, но еще рано говорить о возвращении в приют. Ведь сейчас только ноябрь, а до июня…

Крестная неожиданно громко хлопнула по тумбе, словно метила в невидимую муху, Том поспешно умолк.

— Лучше раньше, чем позже, Том. К тому же я не уверена, что вернусь к июню.

— Вернетесь? – переспросил он. – Разве Вы уезжаете?

Крестная рассеянно потирала ушибленную ладонь.

— Да–да, уезжаю… но это не важно, и говорить я пришла не о том. Ты понял, что в июне должен приехать к Дотти? В мое отсутствие она станет приглядывать за тобой в волшебном мире, ну а в магловском… ты и сам знаешь, как жить. Ну что ж, полагаю мне пора. Всего доброго, Том, выздоравливай поскорее.

Том непроизвольно открыл рот, настолько действия Крестной оказывались непредсказуемыми, прошептал сипло:

— Всего доброго.

Крестная выпрямилась во весь немалый рост, вновь строгая и непреклонная, как морская скала, костлявый палец нацелился на Тома.

— И, мистер Реддл, будьте так добры, впредь не портить школьного имущества. Я не в состоянии оплачивать еще и это.

— Но я не… – возмутился Том, но вовремя понял, что препирательства напрасны, – хм… да, мэм. Извините, это больше не повторится.

Но пожилая дама не отводила требовательных желто–зеленых глаз, заметила безжалостно:

— Не это и не что‑либо еще, Том! Ты здесь, чтобы получить достойное образование. Волшебник без этого уже не волшебник.

<p>ГЛАВА 11: Первая печать</p>

Том воздел глаза к потолку, терпение его медленно покидало. Книги уже собраны, он давно одет, Корникс нетерпеливо сжимает когтями плечо, а мадам Кохен, словно всполошенная наседка, все не угомонится, кудахчет, мол, не поторопилась ли с выпиской, наставляет ежедневно приходить на обследование, и напоследок пытается напоить горькой микстурой.

Едва тяжелая дверь лазарета закрылась за спиной, Том облегченно вздохнул, в сердцах дал себе слово, что никогда больше и на милю не приблизится к колдомедикам.

— Привет.

Том, еще раздраженный, обернулся на голос. Августус стоял, облокотившись на колонну, такой же неподвижный, слегка сконфуженный, судя по всему ожидание затянулось.

— Как ты?.. – удивился Том, потом сообразил, криво усмехнулся: – Ах, ну конечно, ты же обо всех все знаешь, а если и не знаешь… то непременно выведаешь. Зачем ты здесь? Мне поводырь не требуется.

Августус невольно потупился, шагнул навстречу, забормотал невнятно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мое прошлое, настоящее и будущее

Проклятие Слизерина
Проклятие Слизерина

БЕТА–РЕДАКТОРЫ: Issa, Элья, ТайлинБЕТА–СОВЕТНИК: IngkoЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: GДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Во дворе Хогвартса еще не росла Гремучая ива, Дамблдор не был директором единственной в Англии школы чародейства и волшебства, а будущим Пожирателям смерти едва исполнилось по одиннадцать. А Он… Он пока только мечтает совершить «много великих дел», пусть «ужасных, но все же великих».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!!!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны. Даты и места событий выбраны произвольно, но с тайным умыслом. Почти весь фик – вранье, но зато, какое правдоподобное…в) На момент формирования идеи фика Автор не прочла ни одного произведения других фикрайтеров на тему детства Тома Реддла. Любое совпадение – случайность.РАЗМЕЩЕНИЕ: All rights reserved. Ничто из фика не может быть скопировано (частично или полностью) в корыстных целях и без письменного разрешения автора.ПОСВЯЩЕНИЕ: Посвящается Ingko – моей первой читательнице.

Slav

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Центр круга
Центр круга

БЕТА: NariЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: PGДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг не претендую, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Круг является самой совершенной формой: у него нет ни начала, ни конца, ни углов, ни изъянов, ни направления, ни ориентации. Он, как свернувшаяся кольцом змея, воплощает безграничность, вечность и абсолют. Сам Круг самонадеянно полагает, что обрисовывает пустоту, но это величайшее его заблуждение. Всегда существует Центр – единственный, кто ведает о судьбе и назначении Круга.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны. Почти весь фик – вранье, но зато, какое правдоподобное…в) На момент формирования идеи фика Автор не прочла ни одного произведения других фикрайтеров на тему детства Тома Реддла. Любое совпадение – случайность.РАЗМЕЩЕНИЕ: All rights reserved. Ничто из фика не может быть скопировано (частично или полностью) в корыстных целях и без письменного разрешения автора.ПОСВЯЩЕНИЕ: Посвящается… во–первых, Нарциссе за обстоятельные он–лайн разговоры о темных сторонах души Тома; во–вторых, gorlum'у за солидную труднооспоримую критику; в–третьих, (по счету, но не по значению) violе за бесценные рекомендации и окрыляющее доверие.

Slav

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги