Читаем Проклятие тигра полностью

Дерево было высотой около двенадцати футов и все усыпано мелкими белыми цветами, наполнявшими воздух сладким ароматом. Длинные грациозные ветви с длинными и нежными золотыми листочками отходили от более толстых ветвей, примыкавших к коренастому стволу. Сам ствол рос из каменного ларца, стоявшего на твердом каменном постаменте. Это было самое прекрасное дерево, которое мне довелось видеть в жизни.

Рен взял меня за руку и осторожно повел к дереву. Протянув руку, он дотронулся до золотого листа.

— Какое красивое! — ахнула я.

Он сорвал цветок и понюхал его.

— Это манговое дерево.

Мы молча любовались прекрасным растением. Я знаю, что в эти мгновения мое лицо светилось тем же восторгом, что и лицо Рена.

Его черты смягчились. Рен шагнул ко мне и протянул руку, намереваясь воткнуть белый цветок в мои волосы. Я тут же отвернулась от него и, притворившись, будто ничего не заметила, стала гладить пальцем золотой листок.

Когда я снова посмотрела на Рена, его лицо окаменело, а белый цветок, смятый и сломанный, валялся на земле. Мое сердце сжалось от боли, когда я увидела прекрасные лепестки, втоптанные в грязь.

Мы молча обошли дерево кругом, разглядывая его со всех сторон. И вдруг Рен закричал:

— Вот он! Ты видишь? Вон, наверху! Золотой плод!

— Где?

Он указал на верхушку дерева, и, присмотревшись, я увидела золотой шар, свисавший с ветки.

— Плод манго, — прошептал Рен. — Ну, конечно. Так и должно было быть!

— Почему?

— Манго — один из главных предметов экспорта в Индии. Это один из важнейших продуктов нашей страны, а может быть, даже самый главный природный ресурс. Значит, Золотой плод Индии — это манго. Я должен был раньше догадаться.

Я с сомнением посмотрела на высокие ветки.

— Как же мы его достанем?

— Что значит: «Как мы его достанем?» Забирайся мне на плечи. Нам придется сделать это вместе.

Я расхохоталась.

— Нет, Рен, мне кажется, тебе придется придумать другой план. Например, подпрыгни высоко-высоко, как супертигр, схвати его пастью или сделай еще что-нибудь такое.

В ответ он только злорадно ухмыльнулся.

— Нет. Ты, — он ткнул пальцем мне в нос, — сядешь мне на плечи.

— Прошу тебя, прекрати повторять это! — простонала я.

— Давай. Я все равно тебя уговорю. Пустяковое дело, вот увидишь.

Рен подхватил меня на руки и поставил на каменный бортик сверкающего бассейна. Потом повернулся ко мне спиной.

— Лезь давай.

Он развел руки в стороны. Громогласно жалуясь и причитая, я робко взялась за них и перекинула ногу ему через плечо. Перепутавшись, я хотела немедленно убрать ногу, но Рен предвидел этот маневр, поэтому схватил меня за другую ногу и, прежде чем я успела позорно отступить, усадил себе на плечи.

Терпеливо снося мои напрасные вопли, он взял меня за руки и направился к дереву, без труда балансируя моим телом. Не спеша Рен выбрал подходящее место, остановился и объяснил мне задачу.

— Видишь вот эту толстую ветку над своей головой?

— Вижу.

— Отпусти одну мою руку и хватайся за нее.

Я послушно сделала, как он сказал, предупредив:

— Только не сбрось меня!

— Келси, если тебе чего-то и не следует опасаться, так это того, что я тебя брошу.

Я дотянулась до ветки и вцепилась в нее.

— Хорошо. Теперь отпусти вторую руку и возьмись за ту же ветку. Не бойся, я буду держать тебя за ноги.

Я подтянулась еще выше и схватилась двумя руками за ветку, но ладони у меня были скользкими от пота, поэтому если бы Рен не держал меня, я бы непременно свалилась.

— Слушай, Рен, это, конечно, чудесная идея и все такое, но я до сих пор нахожусь в двух футах от нашего фрукта. Что мне теперь делать?

Вместо ответа он рассмеялся, а потом попросил:

— Подожди секундочку.

— Что значит — подожди секундочку?!

Он снял с меня кеды, потом приказал:

— А теперь схватись за ветку и выпрямись.

Умирая от страха, я с визгом вцепилась в ветку. Рен с силой подтолкнул меня еще выше. Поглядев вниз, я увидела, что он сжимает мои ступни в ладонях, удерживая тяжесть всего моего тела на вытянутых руках.

— Рен, ты спятил? — зашипела я. — Я слишком тяжелая для тебя!

Он только хмыкнул.

— Как видишь, нет. А теперь соберись, Келси. Продолжай держаться за ветку, а потом перешагни с моей руки на мое плечо, только осторожно — сначала одной ногой, потом другой.

Он приподнял мою левую ногу, и я уперлась пяткой в его литой бицепс. Очень осторожно я переместила ступню на широкое плечо Рена, а потом проделала то же самое с другой ногой. Выпрямившись, я посмотрела на фрукт, который теперь висел прямо передо мной, слегка подрагивая под собственной тяжестью.

— Ладно, я попробую его сорвать. Держи меня!

Руки Рена переместились на мои икры и крепко сжали их. Я выпустила ветку, которая теперь была на уровне моей талии, и потянулась к подпрыгивающему плоду. Он висел на длинном одеревеневшем стебле, растущем прямо из верхушки дерева.

Стоило мне коснуться плода пальцами, как он тут же качнулся в сторону. Я дождалась, когда он снова очутится возле меня, обхватила его рукой и осторожно потянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие тигра

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы