Читаем Проклятие тигра полностью

Он не поддавался! Я потянула сильнее, стараясь не повредить манго. Как ни странно, этот волшебный плод, искрящийся ослепительным золотым светом, на ощупь оставался самым настоящим манго с тонкой гладкой кожицей. Я снова подтянулась к ветке, дернула изо всех сил и, наконец, оторвала плод от стебля.

В тот же миг все мое тело оледенело и застыло, а разум погрузился в черное видение. Грудь опалило неистовым жаром, кругом была полная тьма. Вдруг из мглы проступила призрачная фигура. Смутные черты заколыхались, принимая форму, и вскоре обрели четкость. Это был мистер Кадам! Он держался руками за грудь. Когда он отнял руку, я увидела, что его амулет раскалился докрасна. Опустив глаза, я увидела, что и мой фрагмент амулета пылает тем же огнем. Я стала срывать его, окликая мистера Кадама, но мы почему-то не слышали друг друга.

Еще одна призрачная фигура заколыхалась между нами, медленно обретая форму. Этот человек тоже хватался за большой амулет. Заметив нас, человек уставился на мистера Кадама. Затем взгляд его остановился на амулете, висевшем на груди старика.

Незнакомый человек был одет в модный дорогой костюм. В его проницательных глазах светились ум, уверенность, решимость и что-то еще, нечто темное, нечто… злое. Он хотел сделать шаг вперед, но какой-то невидимый барьер не позволял нам всем сойти с места.

Лицо мужчины потемнело и исказилось бешеной яростью, и хотя он быстро справился с собой, злоба никуда не исчезла, она лишь затаилась в его глазах, как крадущийся по следу зверь. Безотчетный черный ужас сковал меня изнутри, когда незнакомец повернулся ко мне. Я видела, что он хотел чего-то.

Мужчина внимательно осмотрел меня с головы до ног, а затем уперся взглядом в пылающий амулет, висевший у меня на груди. Злобное торжество и гнусная радость озарили лицо незнакомца. В поисках поддержки я повернулась к мистеру Кадаму, но тот тоже во все глаза разглядывал этого человека.

Я очень испугалась. Я стала звать Рена, но не услышала собственного голоса.

Тем временем мужчина неторопливо вытащил что-то из своего кармана и принялся бормотать себе под нос. Я попробовала читать по его губам, но он говорил на незнакомом мне языке. Фигура мистера Кадама стала бледнеть и таять. Он на глазах снова превращался в призрак. Я посмотрела на свою руку и поняла, что со мной происходит то же самое. В голове у меня помутилось. Я почувствовала, что вот-вот потеряю сознание. У меня подкосились ноги. Я падала… вниз… вниз… вниз…

22

СПАСЕНИЕ

Открыв глаза, я увидела над собой лицо Рена.

— Келси! Ты в порядке? Ты упала. Что случилось? Ты потеряла сознание?

— Нет, ничего я не теряла! — пролепетала я. — По крайней мере, мне так кажется. — Он держал меня на руках, прижимая к груди, и мне это нравилось. Я не хотела, чтобы мне это нравилось, но ничего не могла с собой поделать. — Ты меня поймал?

— Я же сказал тебе, что никогда тебя не брошу, — напомнил Рен.

— Спасибо, Супергерой! — насмешливо буркнула я. — А теперь поставь меня на землю, пожалуйста. Я прекрасно могу стоять самостоятельно.

Рен бережно опустил меня на землю, и, как назло, у меня тут же подогнулись коленки. Он протянул руку, чтобы поддержать меня, но я свирепо завопила:

— Я же сказала, что могу стоять! Отвяжись от меня хоть на секунду, слышишь?

Я сама не поняла, почему наорала на него. Рен просто хотел мне помочь, но я отчего-то до смерти перепугалась. Со мной происходили странные вещи, над которыми я была не властна. И еще я болезненно реагировала на любые прикосновения Рена. Стоило ему дотронуться до меня, как я сразу же теряла голову. Мой разум затуманивался, как зеркало в паркой ванной, поэтому мне хотелось как можно скорее отстраниться от Рена.

Присев на каменный бортик бассейна, я стала надевать кеды, надеясь, что голова скоро перестанет кружиться.

Рен молча разглядывал меня, скрестив руки на груди.

— Келси, скажи мне, что случилось. Пожалуйста.

— Я сама точно не знаю. Кажется, у меня было… видение.

— И что ты увидела?

— Там было три человека — мистер Кадам, какой-то жуткий человек и я. На всех нас были амулеты, и они раскалились докрасна.

Рен уронил руки, лицо его потемнело. Он тихо спросил:

— Как выглядел этот жуткий человек?

— Он был похож… ну, даже не знаю… на главаря мафии или кого-то подобного. То есть такой человек, который любит все держать под контролем и убирать любые препятствия. Черноволосый, с черными, блестящими глазами.

— Индиец?

— Не знаю… Наверное.

Фаниндра свернулась у моих ног в позе браслета. Я подобрала ее, надела на руку и в панике огляделась.

— Рен! А где Золотой плод?

— Здесь, — он наклонился и подобрал его под деревом.

— Нужно спрятать его! — Я расстегнула рюкзак и вытащила бабушкино одеяло. Потом осторожно, стараясь не соприкасаться даже пальцами, взяла плод из руки Рена, завернула в одеяло и убрала в рюкзак. Судя по всему, я слегка перестаралась в своем стремлении избегать тактильного контакта, потому что, подняв глаза, наткнулась на взбешенный взгляд Рена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие тигра

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы