Читаем Проклятие ульфхеднара полностью

А потому Ингольв вместе с Блефиди и собрался ехать к нему. Долго о том не рядились: всего через неделю, уладив накопившиеся дела, погрузили на лошадей снедь в дорогу да тёплые, ещё нужные по прохладному времени вещи и с утра выбрались из постелей пораньше, чтобы времени не терять. Остальные домашние тоже проснулись и пошли их провожать, сонно позёвывая. Только в глазах Асвейг горела лихорадочная тревога. Как бы Ингольв ни хотел постоянно с ней рядом быть, а пока совесть не позволяла у всех на глазах хотя бы обнимать её почаще.

Вернувшись в дом, чтобы проверить, ничего ли не забыл, он встретил девушку там. Да отчасти и пошёл сюда, зная, что она ещё наружу к остальным не вышла. Она стояла неподалёку от очага и быстро заворачивала что-то в ткань. Видно, хотела ещё какие припасы передать. Будто мало взяли: а уж до ярла ехать не так и далеко. Чуть больше дня. Ингольв, невольно крадясь, приблизился к ней. Обхватил за плечи — и девушка вздогнула, но тут же поняла, кто это, даже не обернувшись. Он развернул её и привлёк к себе, чувствуя лёгкое сопротивление: обиделась всё ж, что с собой не брал.

— Ты теперь здесь хозяйка, — Ингольв погладил её по спине. — Хоть никто ещё о том не говорит. Но они всё знают. Тебе лучше остаться.

Который раз за последние дни он повторял это. Но Асвейг всё равно дулась. Вот и сейчас только молча уткнулась в его куртку, так и продолжая сжимать в руках приготовленный для него свёрток.

— Может быть, когда-то я привыкну к тому, что какая-то часть твоей жизни никогда не будет мне подвластна, — проговорила глухо.

Ингольв чуть отстранился, заглянул ей в лицо.

— Ты чего? — легонько встряхнул её. — С того самого дня, как ты неосторожно привязала меня к себе, вся моя жизнь в твоих руках. А как только я пытался доказать себе, что это не так — сразу случалось что-то плохое. И боль. Та боль внутри меня, которая мучила всё то время, что я был в Ромейской империи. Она пропала только тогда, когда ты снова оказалась рядом.

Асвейг подняла взгляд. Ингольв скользнул ладонями вниз по её рукам, отобрал куль и отложил его на стол. Одним рывком притиснул девушку к себе и накрыл губами её губы. Асвейг только пискнула тихо и тут же повисла на его плечах, отвечая так неистово, как только она одна умела.

— Войско Хакон собирает, — сразу заговорил о самом важном мужчина. — И, слышал я ещё, что корабли скоро будут в Скодубрюнне сходиться. Все, что когда-то твоему отцу принадлежали. И не думай, что он в поход за море собирается. Нет. Тебя сначала давить будет.

— Меня что давить, у меня и хирда нет, — хмыкнул Ингольв, хоть и понимал, что Гагар вовсе не преувеличивает.

— Значит, не только тебя, — тот пожал плечами. Принял из рук Рагны миску, полную горячей каши, и улыбнулся ей коротко. — Про тебя, знаешь, в Скодубрюнне много чего болтают. Много придумывают, конечно. А ещё сам Фадир к отпрыску прибудет. Вот тебя изничтожат, и тогда только в поход отправятся.

Он криво усмехнулся.

— Стало быть, рассчитывает быстро меня прихлопнуть… — Ингольв взял за руку присевшую с ним рядом Асвейг.

— Ничего, и у нас войско соберётся, — на удивление безжалостно проговорил она.

Гагар перевел на неё непонимающий взгляд. Он-то ещё толком не знал о том, что здесь творилось.

— Так откуда войску взяться? — он даже ложку до тарелки не донёс. — Тут мне такого порассказали, пока тебя не было. Честное слово, волосы по всему телу дыбом встали. Думал, мне тяжко пришлось, когда сбегал. А оказалось, что нет.

— Откуда войску взяться, то потом известно станет, — загадочно проговорил Лейви, которому о всех планах Асвейг уже рассказали. Сразу по возвращении из дома Тругун.

Не слишком обрадовался скальд тому, что мертвецы могут подняться снова, чтобы сразиться с Фадиром, отомстить и за свои смерти, и за смерти отпрысков. Не поверил даже поначалу. А потом вспомнил, на что девушка способна — и смирился. Эльдьярн и вовсе до сих пор на подопечную за её решение серчал, но быстро смекнул, что переубедить её ему не удастся. Один только Кнут пока не знал. Да ему и забот больших от того не было. Сражаться он не собирался.

— Опять вы что-то недоговариваете, — сразу набычился Гагар. — А я, между тем, сюда торопился, чтобы вас предупредить.

— Я всё расскажу тебе, — попыталась успокоить его негодование Асвейг. — Но чуть позже.

Мужчина не слишком этим утешился. Но перестал зыркать с явной злобой.

— Так что, Ингольв? Ждать гостей станешь? — попытался уколоть он после короткого молчания, во время которого все принялись за еду.

— Стану. И к сражению подготовлюсь, — тот кивнул, чувствуя, как при мысли о битве шевельнулось что-то внутри, разгорелось нетерпеливым огнём, пробегая по мышцам. — И надеюсь, мне будет чём ещё встретить Хакона и его отца. Если тот сам решит пожаловать.

Гагар обвёл взглядом незнакомых хирдманнов, что прибыли с ним.

— Всё ж думаешь, сумеете Диссельв добыть? — на его лице отразилось сомнение.

— Там видно станет.

Глава 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Гальдр

Похожие книги