Читаем Проклятие ведьмы (СИ) полностью

– Странно, что он так просто вас отдал. Всем ясно, что случается с красивыми девушками на пиратском корабле. Сожаления, увы, я много не увидел. Он даже не просил вас пощадить, впрочем, и выбора то я ему не оставил. И уж поверьте, так просто вы от нас не денетесь. Убивать не намерен, но покалечить могу, а жизнь не сладка, когда что-то болит. Поэтому не глупите. Честно, у меня на вас, мисс Томсон, планы, гораздо более возвышенные, чем плотский интерес.

Он сверкнул глазами и остановился. Если окажется, что девка не простая, МакСуинни тут же сделает все, чтобы вновь почувствовать себя нормальным. Бессмертие – это и в правду отлично, но те муки, что он ежеминутно испытывает, выше всего.

– Да будет известно, что перед вами ни кто иной, как капитан «Калипсо» Люсьен МакСуинни, – Люс выдал наглую улыбочку.

«Ну-ну, посмотрим на твою сговорчивость, детка, после целого дня работы среди матросни в одной рубахе».

Корсар уже предвкушал то дивное зрелище.

Валери обхватила себя руками. Слова капитана были ей неприятны. У нее во всем мире не было никого, кроме отца, а выслушивать рассказы, по которым он буквально спровадил ее на пиратский корабль, было до ужаса противно. Конечно, она знала, что он уже какое-то время пытается от нее избавиться, а недавно вбил себе в голову, что ей необходимо выйти замуж, раз так девушка сразу же уедет из отчего дома, но слышать о таких простых наблюдениях от постороннего человека, было действительно больно. Валери вдруг почувствовала какую-то пустоту. Она находилась в открытом море с командой головорезов, и, даже если ей удастся от них потом сбежать, идти ей просто некуда.

Отец не примет опозоренную дочь в свои объятия.

– Послушайте, мистер МакСуинни, наши с отцом отношения не должны вас волновать. Это наше личное дело. А матросы действительно боялись ко мне подходить, но покровительство капитана Томсона не имеет к этому никакого отношения. Они были в ужасе именно от меня, чего и вам советую, капитан. Все считают меня ведьмой, – усмехнулась она. – И кто знает, насколько они далеки от правды... Не думаете, что оскорбленная ведьма весьма опасна? – Валери задрала подбородок, эти слова сами сорвались с ее губ. Она столько лет выслушивала эти мерзкие комментарии, что уже срослась со своим прозвищем, поэтому сейчас произнести все это было легко, пусть в ее тоне и присутствовал оттенок горечи. – И какие у вас могут быть на меня планы, мистер? Какие еще высшие цели? Разве пираты думают хоть о чем-то, кроме как о женской юбке очередной захваченной дамы? – девушка криво улыбнулась, указывая на свой наряд. – Уж простите, я вам досталась без нее, – с иронией протянула она. – Они всегда мне мешали. – Валери, чуть прищурив глаза, уставилась в изумрудные омуты, ей показалось, что они будто затягивают ее в свои сети. Люсьен МакСуинни был совсем не таким пиратом, какими она их себе представляла. Да, пристрастие к выпивке все же является неотъемлемой чертой, но в остальном... Что этот молодой и притягательный мужчина нашел в пиратском промысле? От него исходила такая аура силы... Валери моргнула, сообразив, что, вероятно, не должна с этой точки зрения рассматривать своего похитителя. Хотя, почему «вероятно»? Не должна! Пусть даже он и стоит непозволительно близко.

– А вообще, попрошу вас выйти. Ведь вы не хотите смущать девушку, которую, по вашим же словам, дорогой капитан, захватили вовсе не для удовлетворения своих потребностей? Полагаю, вы рассчитывали на более сговорчивую пленницу, но, к вашему величайшему сожалению, вам досталась я, поэтому можете не надеяться на приятное времяпровождение и выкинуть все мысли обо мне из головы. Так мы оба сможем обойтись без травм, – ехидно улыбнулась она. – Или вам понравилось? – девушка широко распахнула глаза, будто удивляясь своим собственным словам.

«Дьявол! Эта женщина... Чертово везение!» Теперь-то Люс точно ее не отпустят ни за какие богатства этого мира.

Его глаза нездорово заблестели дьявольским интересом. Свобода четко замаячила на горизонте. Это тело не должно пострадать никоим образом! Он тут же откинул дурацкую идею с унизительной работой в одном исподнем. Команда будет недовольна, но что делать. Когда на кону стоит долгожданное избавление от невероятных мучений, как бы ни был против, а поступиться некоторыми своими привычками и вредным характером придется.


– Чудненько, – он сложил пальцы обеих рук в замок, радостный, что девчонка сама проболталась. – То, что я сейчас услышал, более никому не смейте говорить. Если вы хотели меня напугать, то, увы, мисс Томсон, вам это не удалось. Иногда, – Люсьен склонился прямо к ее лицу. Глаза капитана опасно потемнели, – в море можно найти кое-что пострашнее ведьм. И уж поверьте: ни мук, ни смерти я вовсе не страшусь.


Люс отстранился и быстро прошел к двери, ему не терпелось скорее поговорить с Питтсом и отдать парочку приказов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы