Читаем Проклятие забытой карты полностью

– Ранжит Бапат, мой дорогой друг! – Банти была в восторге от такой встречи. – Как видите по нашему оборванному виду, наши дела еще хуже, чем вы думаете. Но сейчас уже все хорошо, раз я вижу вас здесь. Скажите, вы получили мои телеграммы?

– Да, разумеется. Ваши новые чемоданы прибыли из Англии только на прошлой неделе и уже стоят в вашей любимой комнате.

Теодор обменялся с мужчиной крепким рукопожатием.

– Надеюсь, вы получили и мою телеграмму, дружище? – спросил он.

Ранжит улыбнулся:

– Мистер Логан, мне не нужны никакие телеграммы. Я и так знаю, чего вам сейчас хочется. Бутылка ждет вас в вашей комнате. И ведерко со льдом.

– Благодарю, – усмехнулся Теодор. – Мне это точно не помешает.

– А еще, может, ванна? – предложил Ранжит с деликатной улыбкой.

Теодор рассмеялся:

– Согласен! – Он окинул взглядом свою загрязнившуюся одежду. – Путешествие было длинным.

Ранжит повернулся к Би и широко раскинул руки:

– Неужели это та самая малышка Би?! Не может быть! Должно быть, ты ее старшая сестра, потерявшаяся давным-давно!

Би бросилась к нему.

– Вы почти угадали, – сказала она с радостной улыбкой. – Ранжит, позвольте представить вам моего давным-давно потерявшегося младшего брата, Картера Кингсли.

Би повернулась, отыскивая взглядом Картера. Мальчик весело резвился в пруду с Бастером. Би сунула в рот два пальца и пронзительно свистнула. В одно мгновение мокрый Картер подбежал к ней. Банти, глядя на внуков, недовольно нахмурилась.

Ранжит взглянул на покрытого шрамами сорванца с бритой головой, заморгал и громко расхохотался:

– Ха-ха, невероятно! Впрочем, у твоего друга такие же голубые глаза, как у твоего отца, Би. Но кто он такой на самом деле?

– Картер Кингсли, – хором сказали Би, Теодор и Банти.

Хозяин поло-клуба впервые лишился дара речи. Сначала он прижал ладони к губам, потом рухнул на колени и раскрыл свои объятия. Картер, подражая Би, подбежал к незнакомцу и обнял его.

– Ох, мой дорогой мальчик, где же ты прятался?! – воскликнул Ранжит, обнимая мальчишку. – Вы должны мне все объяснить подробно. Но только потом. Я знаю, что вашей бабушке и Теодору уже не хочется ждать здесь ни минуты. Давайте мы отпустим их. Пускай они пойдут в свои комнаты, а мы отведем в стойло вашего замечательного рысака. Правда, Картер?

– Это черный карликовый тиранн, – сказала Би.

– Он Бастер, – сообщил Картер.

– И большая редкость в наших краях, – добавил с улыбкой Ранжит. – Что ж, я готов поспорить, что Бастер голоден и, как и Тео, нуждается в хорошем купании.

С этими словами Ранжит обнял за плечи Би и Картера и повел их к тому, что осталось от красивого водоема.

– Не задерживайтесь, – крикнула Банти вслед внукам. – Ровно в шесть часов мы будем пить чай. Не опаздывать!

Входя в клуб, она улыбнулась Теодору:

– Как приятно возвращаться сюда, правда?

7. Невероятное происшествие

~ наш тиранн такой мирный ~


Они шли втроем на площадку для поло. Ранжиту не терпелось услышать историю Картера.

– Ты должен рассказать мне все про себя, мой мальчик, – сказал он.

Картер ничего не понимал и вопросительно поглядывал на сестру.

– К сожалению, мой брат долго жил вдалеке от людей, – объяснила Би. – Он пока не очень хорошо понимает нашу речь.

– Ясно, – кивнул Ранжит. – В таком случае я расскажу ему про себя, как я попал сюда. Кто знает, вдруг это поможет ему сказать несколько слов. Или что-то спросить.

– Сомневаюсь, – пробормотала Би. Но она знала по опыту, что раз Ранжит что-то задумал, его невозможно остановить.

– Я родился на западе Индии в княжестве Барода и хорошо знал вашего дедушку Сиднея. Вместе с ним мы привозили из Индии в Кению старые железнодорожные вагоны и паровозы. Почти все служили недолго из-за здешних путей. На этой земле нельзя просто так проложить рельсы и успокоиться. Земля тут движется, а с ней и пути.



– Поезда, паровозы и вагоны, – пояснила брату Би и загудела как паровоз. Картер повторил и кивнул, показывая, что он понял.

– Вся железнодорожная техника служила тут не больше года, – продолжал Ранжит. – Прокладывать железнодорожные пути вообще очень дорого, да еще надо тратить деньги на новые поезда. Вот мы и продавали дешевые и старые, зато много. После этого мы стали привозить сюда аллозавров. У вашего деда уже была племенная ферма в Америке. Там ваша дорогая матушка Грейс и встретила Франклина Кингсли. А я основал этот клуб и познакомил Африку с аллополо, то есть с игрой в поло на аллозаврах. Мы играем по несколько периодов.

Картер беспомощно посмотрел на сестру, не понимая, что рассказывал Ранжит. Но Би лишь покачала головой и улыбнулась.

– Потом Сидней и Барбара решили создать заповедник и купили землю в пяти часах езды отсюда. Беатрис, сколько времени ты не была здесь?

– Очень долго, Ранжит, – ответила Би. – Сейчас мне не терпится показать Картеру всех здешних животных. Он любознательный. Ему все интересно.

– Похоже, он уже умеет ездить верхом. Когда он начал учиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмин бал
Ведьмин бал

«За чертой страха»Хотя Ника недавно познакомилась с этими ребятами, они стали ей как родные. Дружная компания собиралась в укромных уголках, слушала музыку… Пока один за другим они не стали пропадать. Подруга, исчезнувшая первой, говорила что-то о заброшенном бараке. Отправившись его исследовать, Ника едва смогла спастись! Но разве можно бросить это расследование? Ведь уже никого не осталось, все друзья пропали! Ника не хочет стать следующей жертвой похищения, а сидеть без дела не намерена. Возможно, она идет на верную гибель, однако если не попытается спасти их – никогда себе не простит!«Холм обреченных»Ника не подозревала, какую страшную тайну скрывает от нее мама и почему не пускает ее в деревню познакомиться с бабушкой. Но настойчивости девушке было не занимать, и, отринув сомнения, она отправилась в далекую деревушку, при упоминании которой прохожие загадочно отводили глаза и чуть ли не крестились. Оказалось, дойти до нее не так-то просто: туда не ездят автобусы, а вместо дороги узкая заросшая тропинка. Успешно преодолев все препятствия, Ника наконец добралась до цели. К величайшему ужасу девушки, выяснилось, что в селении всем заправляют нежити, к которым она имеет самое прямое отношение…«Огненный змей»Таня и Ника отправились на зимние каникулы в деревню к бабушке. Но отдых на природе оказался не таким, как его представляли девчонки. Таню мучили давно забытые детские кошмары, а Ника вообще начала вести себя крайне странно. Девушка ночь за ночью сидела без сна в кресле, уставившись в темноту. Древнее зло неожиданно вторглось в жизнь подружек, но хуже всего то, что Таня странным образом оказалась с ним связана…

Светлана Ольшевская

Детские приключения / Книги Для Детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей