Читаем Проклятое сердце (ЛП) полностью

Прятаться за этим деревом — пытка. Часть меня думает, что он уже заметил меня, и приближается. Другая часть меня верит, что моя единственная надежда — оставаться совершенно неподвижной, пока он проходит мимо.

Я закрываю глаза. Держу рот на замке. Покрытая грязью, я почти такого же цвета, как кора и мягкая суглинистая земля. Только мои белые зубы и глаза выдают меня.

Я едва дышу. Заставлю свое сердце биться спокойно.

Тише, чем шепот, я слышу, как он проходит мимо справа от меня.

Медленно, очень медленно я крадусь вокруг ствола дерева, чтобы основная часть дерева оставалась между ним и мной. А потом я заглядываю за край коры.

Он выглядит чудовищно. Он натянул капюшон, так что с ног до головы закутан в этот коричневый лохматый костюм, как медведь, который научился ходить на задних лапах. Он двигается медленно, крадучись, мотая головой слева направо, ища меня. Я вижу блеск его винтовки с поднятым стволом наготове.

Теперь я позади него. Я жду, когда он продолжит движение, чтобы я могла побежать в противоположном направлении. Но вместо этого он останавливается на месте. Он укрывается за упавшим деревом, покрытым густым зеленым мхом и белыми поганками. Я следую за его взглядом вверх, к вершине хребта.

Там, наверху, есть фигура. Он лежит ничком на гребне холма, винтовка выставлена перед ним. Я вижу только верхнюю часть его плеча, или, может быть, это его голова. На таком расстоянии трудно сказать. Все, что я знаю наверняка, это то, что он одет в темную одежду, и он крупный. Это, должно быть, Данте.

Я наблюдаю, как Дюпон поднимает винтовку, целясь в фигуру. Его палец сжимается вокруг спускового крючка.

— ДАНТЕ, БЕРЕГИСЬ! — кричу я.

Слишком поздно. Дюпон стреляет. Фигура падает с вершины хребта, разбившись насмерть.

Дюпон уже поворачивается в мою сторону. Я убегаю так быстро, как только могу, сквозь самые густые заросли деревьев, надеясь, что они обеспечат хоть какое-то прикрытие.

Я слышу еще один выстрел, а затем хлопающий звук, за которым следует шипение. Я бросаю взгляд через плечо. В воздух поднимается столб дыма, густого и бледно-серого. Дым стоит между мной и Дюпоном. Или, по крайней мере, я так думаю — у меня нет хорошего чувства направления. Я понятия не имею, где нахожусь относительно луга, хижины или фургона. Я совершенно потеряна.

Я продолжаю бежать, слезы текут по моим щекам, надеясь вопреки всему, что пуля Дюпона лишь попала Данте в плечо, и что сам Данте еще жив.

Я достигаю небольшого открытого участка земли, покрытого листвой, и бегу по нему, пытаясь вернуться под укрытие деревьев. Когда я бегу, земля уходит у меня из-под ног. Я погружаюсь вниз.

Мои руки вертятся, тянутся к чему-то, чему угодно. Я хватаюсь за корень дерева и цепляюсь за него обеими руками, два моих ногтя отрываются.

Я болтаюсь над пустым пространством, едва цепляясь за корень. Стараясь не закричать, я смотрю вниз, в глубокую яму.

О мой Бог. Это какая-то ловушка. Я не вижу дна. Я не знаю, насколько там глубоко и что там внизу. Но я знаю, что здесь достаточно высоко, и я, вероятно, сломаю себе ногу, если потеряю хватку за этот корень. К тому же я там застряну. Оттуда не выбраться. Дюпон сможет выследить меня на досуге.

Я должна поднять себя обратно.

Я цепляюсь за корень, тонкий и скользкий от грязи. Пытаюсь подтянуться обратно, но мои руки соскальзывают вниз, и я почти полностью теряю хватку.

Мои руки ужасно замерзли и онемели. Все мое тело болит — в царапинах, синяках, дрожит.

Мне хочется плакать. Я хочу сдаться. Но я не могу.

Усиливая хватку, я подтягиваюсь на несколько дюймов, затем еще на несколько. Упираюсь босыми пальцами ног в край ямы, чтобы укрепиться. По мере приближения к вершине я пытаюсь ухватиться за грязный край ямы. Кусок осыпающейся грязи отрывается у меня в руке, песок сыплется мне в лицо, ослепляя меня. Я выплевываю грязь изо рта и пробую снова.

<p>44. Данте</p>

Я бегу на север, к тому месту, которого избегали скворцы. Я знаю, что там есть человек.

Подойдя ближе, я поднимаю оптический прицел к плечу и осматриваю местность. Я вижу что-то похожее на фигуру, лежащую ничком на вершине хребта, и ухмыляюсь. Я узнаю свою старую винтовку. Рэйлан нашел нас.

На самом деле это не Рэйлан — а моя одежда, набитая ветками и листьями, установленная так, чтобы выглядеть как человек. Это приманка. Рэйлан пытается привлечь Дюпона. А это значит, что он должен быть где-то поблизости, ожидая, пока Дюпон покажется.

Я занимаю свою собственную позицию, образуя третью сторону треугольника. Приманка — это точка, а мы с Рэйланом — два других угла. Надеюсь, Дюпон выйдет прямо в середину.

В лесу царит тишина. Ни пения птиц, ни кваканья лягушек. Вокруг слишком много людей. Животные знают, что мы находимся здесь.

Я замедляю дыхание, осматривая лес через оптический прицел.

Затем я слышу звук, от которого у меня кровь застывает в жилах. Крик Симоны:

— ДАНТЕ, БЕРЕГИСЬ!

Стреляет винтовка. Манекен падает с вершины хребта.

Я поворачиваю ствол в поисках стрелка или Симоны.

Рэйлан замечает ее первым — он ближе к ней. Она убегает через лес, голая и покрытая грязью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену