Читаем Проклятое желание полностью

К нам, элегантно приподнимая пальчиками подол платья, уже спешила Рейза. Схватив один черенок, она внимательно осмотрела его своими блестящими гоблинскими глазками:

– Отлично! Значит, в нашем арсенале уже сорок два дротика. Каждой фрейлине достанется по два.

Остальные фрейлины столпились вокруг, разглядывая черенок в её руках. Мы с Максин присоединились к ним.

– Боюсь, двух дротиков будет недостаточно, – нахмурилась Тесса. – Надо всем дружно потрудиться и смастерить ещё. – Она бодро хлопнула в ладоши. – Чего мы ждём, дамы? У нас в запасе не так много времени. Ну-ка, все за работу!

Девицы кинулись к нашим клубным столам.

Обычно столы были покрыты тонкими кружевными скатертями и заставлены изящными фарфоровыми сервизами – лучшими во всей школе. Скатерти, естественно, всегда были розовыми, а детали сервировки различались в зависимости от темы, которую нам предстояло изучать. Однако сегодня столы были пусты – если не считать покрытия из грубого чёрного холста. Я быстро пробежала глазами растянутый на центральном столе рукописный свиток, по обыкновению украшенный цветочками и ленточками.

Сегодня мы будем изучать… изготовление оружия?

Хм. А этот клуб, оказывается, не такой уж и скучный.

Не теряя больше времени, я присоединилась к остальным.

– Подождите! – вскричала Максин, в полном расстройстве сдирая с себя розовую перевязь. – Ведь сегодня была заявлена тема «Как спланировать безупречный праздник в саду фей», а никакое не изготовление оружия!

– Учитывая обстоятельства, мы сочли необходимым изменить тему, – заявила Тесса, теребя на шее нитку бус. Рейза, демонстрируя солидарность, встала рядом с ней. Я обратила внимание, что её заострённые гоблинские уши унизаны множеством серёг. Только вместо её любимых самоцветов и жемчуга сегодня поблёскивали маленькие серебряные… мечи, что ли? – Мы не можем позволить себе тратить время на планирование всяких праздников, когда замку грозит нападение!

Максин с громким трагическим стоном рухнула на пухлую розовую оттоманку:

– О не-е-ет, и вы туда же! Это же было последнее безопасное место, где я могла хоть немного отдохнуть душой!

– Чего это она расхныкалась? – спросила у меня Рейза.

Я уже открыла рот, чтобы объяснить, в чём дело, но Максин не дала мне и слова сказать:

– Расхныкалась?! Да я вовсе не хнычу! Просто я готовилась планировать праздник! Ведь через неделю мы обещали торжество в честь семьи Кайлы, если вы успели забыть, но до сих пор ещё пальцем о палец не ударили для его подготовки. Кто объяснит гостям, как уменьшаться до размера цветочной феи, если мы не подготовим корзинку с маленькими надушенными свиточками, где будет всё подробно описано?! Как мы украсим Фейский сад, если мы ещё даже не начали мастерить бумажные фонарики и ловить светляков?!

С каждым словом голос моей соседки по комнате всё набирал пронзительности. А лицо её становилось всё свирепее, и мы потихоньку начали отступать подальше – вдруг она сейчас совсем озвереет и кинется на нас?!

– Во разошлась, – озабоченно шепнул мне королевский кавалер Олли, ярко-красная перевязь которого была разрисована черепами со скрещенными костями. – Сходил бы кто-нибудь принёс ей Апельсинку, авось та её успокоит.

– Не успеем. – Мне уже было страшно двинуться с места.

– Эй! – Только что появившаяся Эл-Гри встала рядом со мной. – Я что-то пропустила? – Она вгляделась в валяющиеся на полу и на столе колючие цветочные черенки. – Это что… какое-то оружие? А я думала, фрейлины такими вещами не занимаются.

– Ну, теперь, похоже, занимаются, – пожала плечами я.

– Здорово, – зачарованно выдохнула Эл-Гри.

Но Максин, похоже, совсем так не думала.

– Как мы узнаем, что заказывать поварам, если мы даже ещё не составили меню?! – орала она. – Кто будет решать, что подавать к чаю – коричные рулетики или корзиночки с клубничным кремом?! И какие выбрать чашки для чая?! Кто, кто позаботится обо всём этом, если мы все будем заняты изготовлением дротиков из цветов?! Нам нужно меню, ясно?! – Она хлопнула ладонью по столу с такой силой, что дротики взлетели в воздух и градом посыпались на пол.

Девицы с визгом бросились кто куда.

– Максин? Что здесь за шум? – В комнату вбежала Рапунцель в изысканном брючном костюме из сиреневого шёлка. – Всё в порядке?

Отовсюду понеслось приглушённое аханье – одеяние Рапунцель не ускользнуло от внимания. Наставница клуба фрейлин – и вдруг в штанах! Штаны были тонкие, облегающие, заправленные в высокие – выше колена – сапоги, а костюм дополнял кожаный лиф.

– В чём дело? – снова поинтересовалась Рапунцель.

Максин в ответ разразилась бурными рыданиями. Рапунцель смотрела на нас, ожидая объяснений, но мы лишь неловко топтались на месте, пожимая плечами.

Наконец я решилась:

– Она хотела заняться планированием праздника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги