О двух мини-альбомах с видами Владивостока, приобретённых мною в Москве в букинистических магазинах, не знал ни один коллекционер из Владивостока. Когда я показывал им эти мини-альбомы, у некоторых перехватывало дыхание от зависти. Небольшой формат альбомов, отличные фотографии, надписи на японском языке (перевод с японского выполнен заведующей кафедрой ДВГТУ И. Баланевой) на некоторых из них позволяют сделать заключения, что эти альбомы были изготовлены перед самой Русско-японской войной 1904–1905 гг.
Вообще-то открыток с видами Владивостока, сделанными японскими фотографами, встречается так же много, как и открыток, посвящённых событиям Русско-японской войны.
В исторический музей ДВГТУ они попадали разными путями и из разных городов: Москвы, Санкт-Петербурга, Красноярска, Иркутска, Владивостока и даже Парижа…
Сейчас они составляют обширную коллекцию, и если их собрать в отдельный альбом, то его объём будет довольно внушительным. Некоторые из этих почтовых открыток давно стали раритетами, и их публикация позволит читателям получить дополнительную информацию о событиях того времени.
Кстати, обширную коллекцию открыток о событиях Русско-японской войны 1904–1905 гг., выпущенных во Франции, мне удалось совершенно случайно приобрести совсем недавно во время командировки в Париж, где российские ректоры обсуждали проблемы Болонского процесса и перспективы его реализации в высшей школе России. Командировка была очень короткой, программа – очень насыщенной, свободного времени совсем не оставалось. Несколько раз автобус, в котором нас возили то в Сорбонну, то в Высшую политехническую школу, проезжал мимо магазина, в витрине которого были выставлены марки и конверты. В последний вечер перед вылетом в Москву я, вооружившись картой Парижа и несмотря на ненастную погоду, пешком добрался до этого магазинчика, расположенного на улице, или, как говорят французы, на «рю» Лафайет. На мой вопрос, есть ли открытки с видами России, а конкретно Владивостока, продавец – молодой, интеллигентного вида мужчина – ответил отрицательно. Однако после следующего вопроса о событиях Русско-японской войны он призадумался, потом исчез за перегородкой, а возвратившись, положил передо мной огромный альбом, наполовину заполненный открытками, на которых были изображены паровозы различных типов многих стран, а вторую половину составляли открытки, посвящённые Русско-японской войне 1904–1905 гг. Пришлось основательно потратиться, однако я об этом не жалею, так как на одной из открыток была изображена сцена спасения боевого знамени женой командира полка Марией Жуковой 6 марта 1904 г. во время обстрела Владивостока японскими кораблями. Об этих событиях писал Валентин Пикуль в своём историческом романе «Крейсера»: «…Один из снарядов врезался в дом полковника Жукова, пробил спальню его жены, развалил горячую печку, опрокинул всю мебель и, проткнув стенку, взорвал денежную кассу, выбросив на улицу часового, стоявшего возле знамени. Вопреки всем уставам (даже в нарушение их) знамя 30-го стрелкового полка вынесла из руин и пламени Мария Константиновна Жукова – супруга полковника».
Кстати, во время этой же командировки я встретился с русским французом Александром Владимировичем Плотто, внуком и полным тёзкой А.В. Плотто, во время Русско-японской войны 1904–1905 гг. командовавшим сначала подводной лодкой «Касатка», а затем первым в России соединением подводных лодок. Номер его телефона дала мне Тамара Калиберова, известный во Владивостоке журналист, но он оказался не совсем точным.
Поиски связи всё-таки завершились успешно, и вот мы с Александром Владимировичем сидим в небольшом уютном кафе за чашкой чая. Мне пришлось добираться к месту встречи на метро с многочисленными пересадками. Однако мы практически одновременно подошли к выходу из метро.
Дело было к вечеру, накрапывал дождик, пешеходов почти не было, и я сразу обратил внимание на гренадерского роста человека с аккуратной бородкой, размахивающего зажатой в руке газетой (так мы условились).
Мы сразу узнали друг друга, и оказалось, что нам есть о чём поговорить. Александр Владимирович профессионально занимался историей российского флота и даже несколько раз поправил меня, когда я допускал незначительные неточности, беседа оказалась запоминающейся. В конце встречи мы обменялись книгами. Александр Владимирович презентовал мне роскошно изданный фолиант на французском и английском языках о российских адмиралах, генералах и старших офицерах военно-морского флота. Такую же книгу он попросил передать А.А. Хисамутдинову, профессору-историку, работающему в ДВГТУ.
Я, со своей стороны, подарил ему небольшую книгу о подводных лодках периода Русско-японской войны 1904–1905 гг., написанную по инициативе и в соавторстве с Г.Ю. Илларионовым. В этой книге есть сведения об А.В. Плотто, в том числе и его фотография.