Но Кэрол об этом забыть не могла. Она помнила слова Джорджа Рэндэла, когда он говорил сыну, что они найдут его обидчика и «размажут его кишки по асфальту». И почему-то ей казалось, что Рэндэлы вполне способны учинить собственную расправу над обидчиком. Возможно, так казалось не ей одной, но только ни ей, ни всем остальным, кому «казалось», не дано узнать правду. Кэрол не могла осуждать Джека и его отца за то, что ответили ударом на удар. Стоило только вспомнить, с какой жестокостью и ненавистью этот человек ударил Джека машиной, как страдал молодой человек от полученных травм и еще не известно, по крайней мере Кэрол, какой вред его здоровью они нанесли — и ей совсем не жалко было Верона.
Если он решил, что вправе расправиться с Джеком, то почему Джек не может сделать то же самое с ним? Жестоко и беспредельно, но так же, как поступил Верон.
Так думала обо всем этом Кэрол. От Куртни она узнавала о состоянии здоровья Джека. Он быстро шел на поправку. Кэрол решила не беспокоить его, пока он полностью не оправиться от травм. Ранее говорить о работе, по ее мнению, было не приемлемо. Хотя ей страшно хотелось узнать, добились ли чего-нибудь в своем расследовании детективы.
Джек позвонил сам. Кэрол сама себе удивилась, когда запрыгала на месте от радости, услышав его бодрый непринужденный голос, тепло ее поприветствовавший через трубку.
— Как твое здоровье, Джек? — смущенно спросила она, чувствуя стыд за то, что все-таки не позвонила и не поинтересовалась раньше.
— Избавился от гипса, пытаюсь отвыкнуть от костылей, — с усмешкой поведал он. — А ты все еще сердишься?
— Сержусь? — девушка сделала вид, что не поняла, о чем он.
На мгновенье в трубке повисла тишина, потом Кэрол расслышала тяжелый вздох.
— Я бы хотел извиниться. Признаю, что был неправ. Я болван и грубиян, да?
— Ну, в общем… есть немного.
Он засмеялся.
— Никто меня не любит! Хоть ты не собираешься меня прикончить за нанесенную тяжкую обиду?
— Нет, мне кажется, тебе и без меня хватает таких желающих. А я из тех, кто на твоей стороне.
— Правда? Это радует. Постараюсь не потерять твоего расположения.
— Не потеряешь. Ты так много сделал для меня, помогаешь… и ничего не требуешь взамен.
— Постой, ты что, передумала мне платить? — пошутил он.
— Нет, — засмеялась Кэрол, а потом застенчиво продолжила. — Я хочу сказать тебе, что, даже если у тебя ничего не получится, я все равно буду очень благодарна и никогда не забуду того, как ты помогал.
— Помнишь, ты сказала, что я хороший и добрый? Ты, правда, так считаешь?
Кэрол улыбнулась, услышав в его голосе удивление и сомнение.
— Да! А что?
— Да… ничего… Просто первый раз это слышу.
— Наверное, другие стеснялись сказать тебе об этом.
— Зато не стеснялись говорить о том, какой я бессердечный и бессовестный, — он хмыкнул. — Как Мэтт? Видитесь?
— Да. Он меня уверил, что ты уже обеспечил ему полную безопасность. Это так?
— Полную безопасность обеспечить нельзя никому и никогда. Но я сделал все возможное.
— А что именно?
— Можно сказать, что я приставил к нему самую лучшую охрану, какая только может быть. Будь спокойна. И верь мне. Я сделаю все, как надо.
— Я верю тебе. А есть какие-нибудь новости от детективов?
— Они работают.
— Спасибо, Джек.
Наступила неловкая пауза.
— Как ты справляешься один дома? — поинтересовалась Кэрол, не придумав иного способа продолжить разговор.
— У меня домработница со всем справляется. И обо мне, калеке, заботится, дай бог ей здоровья.
— Я понимаю, что мое предложение запоздало, но все же… Тебе не нужна помощь?
— Как догадалась? Как раз именно сейчас очень даже нужна. Моя домработница заболела и покинула меня. То есть, я не хочу сказать, чтобы ты побыла моей домработницей, — спохватился он. — Просто, если тебе не трудно…
— Мне не трудно, — со смехом перебила его Кэрол.
— Я бы мог попросить свою секретаршу, но она в последнее время страшно меня раздражает. Я не вынесу, если она будет мелькать у меня перед глазами. Собираюсь ее уволить.
— Она мне тоже не нравится. Еда у тебя дома есть?
— Я заказываю в ресторанах…
— Понятно. Ладно, жди, «скорая женская помощь» уже выезжает.
— Ты приедешь прямо сейчас? У тебя же занятия в университете.
— Я все равно уже опоздала.
Кэрол была безумно рада тому, что может хоть в чем-то быть ему взаимно полезной, отплатить за все, что он для нее сделал и делает, помочь, как он помогает ей и Мэтту. К тому же это была хорошая возможность укрепить с ним отношения. Кэрол все еще надеялась заполучить его в друзья, или хотя бы в хорошего приятеля. Сама судьба предоставляла ей такой шанс.
По дороге она заехала в продуктовый магазин, и продолжила свой путь уже с двумя набитыми сумками.
Ей пришлось ждать, как минимум, минут пять, прежде чем Джек открыл ей двери. Кэрол прошла за ним из прихожей в просторную комнату, исподтишка разглядывая его. Он сильно хромал, опираясь на палочку, и было заметно, что ему все еще очень тяжело передвигаться. Немного непривычно было видеть его в том, во что он был одет — майку и джинсы.