Он выпросил себе утреннюю и дневную смену, пожертвовав ради этого лекциями по Истории южных морей (на ней все равно только и делать, что спать), основам алхимии (тоже не критично: он, в конце концов, не собирался в лучших гальтийских традициях подсыпать яд в вино старшим братьям) и даже гергельярским языком (с последним Альдан был худо-бедно знаком, пусть и наверстывать упущенное всегда оказывалось непросто). Впрочем, выбирать особо не приходилось. Где-то там, в паре миль к северу, девушка по имени Шелиара лечила безумие, обкуриваясь с утра до ночи шаманской травой, что ни при каких обстоятельствах не могло сойти за выход из положения. Пусть это и приносило в определенном смысле положительный эффект, заглушая Голоса, Альдан хорошо осознавал все опасности, таящиеся в этом «особом сорте табака». Еще на первом курсе он стал свидетелем того, как несколько соседей по этажу регулярно экспериментировали с коварной травой из Аккао; двое из них впоследствии перешли на шаугримский бодрящий напиток, а потом и вовсе на какую-то жгучую до умопомрачения верхнеданьязскую смесь. Разумеется, тех двоих вскоре выгнали взашей, когда они явились на лекцию ректора по религиям Юга все белые, как мел, и с громадными зрачками, но на том история не закончилась. Спустя некоторое время Альдан узнал от Рибана, что великие экспериментаторы устроились подрабатывать в порт, что-то не поделили с пьяными гергельярцами, и через пару дней рыбаки в нескольких милях к югу от Исхирона выловили два раздутых посиневших трупа.
Когда Альдан вчера вечером рассказал эту историю Шелиаре, та недоуменно пожала плечами и лишь спросила: «А причем тут я?». Он, конечно же, промолчал, не придумав, что на это можно ответить. Позже школяр переговорил с Герцогом и Иолаей и заставил их признаться ему, что они скрывают от нее истинную природу «алхимического табака». Что ж, может, так оно и лучше.
Пока не найдется альтернатива.
В том, что альтернатива найдется, Альдан не сомневался ни на секунду. Во всяком случае до тех самых пор, пока не перерыл большую часть библиотечных открытых каталогов в надежде найти книги, в которых может содержаться информация, что поможет избавить Шелиару от Голосов. Без помощи всяких трав и бодрящих напитков.
Однако энтузиазм Альдана продержался недолго: несмотря на воистину гигантское количество литературы (не зря Университетская Библиотека считалась одной из самых больших по всему Югу), нужных ему книг найти не удалось даже спустя несколько часов усердного проглядывания каталогов. Вместо этого Альдан нашел множество таких странных вещей, о которых даже не подозревал, что кому-то придет в голову писать нечто подобное. Например, «О брачных играх хохлатых жаворонков в начале лета», «Как с помощью игральных костей узнать, что говорят нам мертвые», «Двадцать один способ соблазнить девушку с помощью фокусов с арканами» (Альдан некоторое время ломал голову над тем, по ней ли учился Рибан) и «Моча горного козла как универсальное средство от всех недугов. Мудрость древних шаманов». В общем, всякой рукописной ереси хватало с лихвой. Но ничего, что могло бы помочь в решении проблемы Шелиары. Альдану оставалось лишь скрипеть зубами от досады.
Последней его надеждой был закрытый от большинства школяров отдел медицинских трудов (книги из него не были указаны в общих каталогах). Альдану пришлось изрядно попотеть мозгами и сочинить целую историю, чтобы убедить Алабастиана, главного библиотекаря, позволить ему получить туда доступ. Якобы за пропущенную на предыдущей неделе лекцию по анатомии наставник Доэлин наказал подготовить ему выступление об отклонениях человеческой психики и их возможном исцелении; в случае провала ему, мол, пригрозили поднять вдвое плату за следующий триместр, а это равносильно исключению. Алабастиан с понимающим видом покивал его бреду, спросил, закончил ли Альдан основную работу, и, наказав быть втрое осторожнее, чем с обычными книгами, вручил ключ от Закрытого хранилища. Альдан ликовал — в кои-то веки его фантазия принесла плоды. И что теперь сказал бы умник Синт?
Альдану и прежде доводилось бывать в Закрытом хранилище, но лишь когда нужно было принести оттуда (или, наоборот, отнести) какую-то конкретную книгу. Теперь же в его распоряжении находилась небольших размеров комната, свободный стол и более сотни книг, прежде видимых лишь мельком. На всякий случай заперев изнутри дверь (Альдан
Спустя час усердной работы Альдану удалось отсеять ненужное. Ненужного оказалось куда больше, чем он изначально предполагал. На краю стола лежали всего лишь четыре тома; каждый из них Альдан намеревался изучить если не вдоль и поперек, то хотя бы «по диагонали».