- Так твое слово ничего не стоит, наемник? - гневно сощурив глаза, проговорила Альисьяра. - Откажешься от данной клятвы?
Я пожал плечами.
- А почему нет? Я свою награду за твое спасение так и не получил, так что это ты мне должна, а не я тебе, - ткнув пальцем в сторону длинноухой, заявил я. - Кроме того, я не клялся, а обещал подумать над этим вопросом.
Сузив глаза, наследница дома Лельлеоса громко фыркнула. В который раз сменив маску, предо мной предстала именно высокородная эльфийка. Не забитая шлюха, потерявшая надежду спастись из плена мародеров. И даже не веселая девчонка, крутившаяся по улицам Хелмгарда. Теперь передо мной настоящая длинноухая принцесса, с презрением во взгляде и запредельным чувством собственного достоинства.
- Отец был прав. Люди - низкие и отвратительные.
- Да, именно поэтому вы проигрываете нам по всем фронтам, - подтвердил я, отворачиваясь. - Но вместо того, чтобы учиться, предпочитаете отдавать своих женщин нам, чтобы низкие и отвратительные людишки защищали ваши леса. Скажи, Альисьяра, какого это - быть рабыней, а? Сперва тебя продал собственный отец за пару мечей, потом тобой пользовались мародеры. Уж ниже пасть-то на самом деле практически некуда. И ты сейчас реально думаешь, что стоит топнуть ножкой, я побегу исполнять твою волю? Ты, конечно, красивая, не спорю, - продолжил, сделав короткую паузу. - Но любая другая эльфийка ни чем от тебя не отличается. Да и людские женщины, в принципе, тоже. Так что будь добра, заткнись и делай, что тебе говорит низкий и отвратительный человек. Если, конечно, не хочешь отправиться в Форгард одна.
Молчание длилось всего с минуту.
- А вот возьму и отправлюсь! Я жрица, смогу о себе позаботиться.
Я не стал отговаривать. Хочет сдохнуть одна неизвестно где - скатертью дорога.
- Не забудь только вернуть вещи, которые получила в «Хорохорице», - напомнил, прекрасно зная, что она не согласится. - И коня, кстати, тоже.
- Но...
- Ты сказала, пойдешь сама, так не хочешь же ты меня обокрасть? Вон, брат Томас, - кивнул в сторону по-прежнему читающего книгу Инквизитора, - подтвердит, тряпки и конь куплены на деньги Церкви. Ты здесь вообще только потому, что можешь принести хоть какую-то пользу своей магией. Но раз в тебе взыграл гонор, я не против. Форгард вон там, - я махнул в сторону. - А вещи и коня оставь.
Больше препираться длинноухая не стала. Не в том она положении, чтобы торговаться. Так что даже хорошо, что мы прояснили этот момент сейчас, а не на пороге баронского замка.
- Смирение есть благодетель, - заявил Томас, отвлекаясь от книги. - Приближаются мертвецы.
Я вытащил меч из ножен и внимательно всмотрелся в окружение. Сбросившие листву деревья, покрытые инеем и сугробами, были безжизненны. Ни следа животных, ни птиц. Брат Инквизитор прав - здесь явно что-то не так. Хотя, конечно, проще сказать, что «так» в этих Проклятых Землях.
- Сейчас день, не посмеют напасть, - с неуверенностью в голосе произнесла Лиса.
- Здесь недалеко поляна углежогов, - совершенно спокойно сообщил брат Томас, слюнявя палец. - Там есть, где спрятаться под землей.
- В ямах жгли, - кивнул я.
- Да, - перелистывая страницу, подтвердил Инквизитор. - А теперь там целые катакомбы.
Как-то лихо от небольших ям перешли к рукотворным лабиринтам. Или кто-то заговаривается, или дело не чисто.
- Сама поляна давно заброшена - с прошлой войны. Но нечисть может там угнездиться, Алекс, - пояснил Томас. - И нам нужно проверить. Я чувствую, предстоит бой.
Кивнув, я тронул коня пятками. Деревья раздвинулись в стороны, являя справа от заснеженной сплошным ковром нетронутого наста дороги внушительную просеку. Поляной назвать эту проплешину в несколько добрую сотню метров диаметра язык не поворачивался.
- Сколько же здесь угля-то добывали? - пробормотал я, спрыгивая с седла.
Брат Томас поторопил своего ослика, нагоняя нас. Эльфийка осталась в седле, с высоты наблюдая за укутанной в мертвую тишину просекой.
- Здесь уместилась бы деревня, - сообщила длинноухая свои измышления. - Но люди, как всегда, решили вместо жизни заняться разрушением.
- Чтобы что-то построит, иногда нужно что-то разрушить, - заметил Инквизитор, привязывая повод осла к дереву. - Постой здесь, мой друг, - похлопав по шее, пробормотал он и осенил крестом животину.
Я же обошел вокруг, ища спуск. Если здесь устроили убежище на время войны, превратив выемки для лишенных воздуха бревен, совершенно не ясно, как мы должны его найти. Но меч в руке буквально полыхал золотым огнем - чуял близкую нежить, а я еще ни разу не видел, чтобы тот ошибался.
- Вход под тем камнем, - указал в придорожный валун Инквизитор, похлопав по рукавам, чтобы стряхнуть налетевший из-под деревьев снег. - Сейчас помолимся и с Богом в сердце.
Как-то не вязался у меня образ полевого священника с тем Инквизитором, что встретился мне в доме беспризорника. Да и Альисьяра ведет себя не так, как обычно. Может, как-то связано с Хелмгардом и еретиками?