Читаем Проклятый полностью

Деревья и кусты сливались в зелено-коричневый туннель. Мои легкие горели, и у меня ужасно кололо в боку. Несмотря на это, я не осмелилась остановиться, а поспешила дальше. Шипы впились мне в щеку, и я вздрогнула. Остановилась ненадолго, чтобы набрать воздуха и вытереть воду с лица. Мои пальцы были окровавлены, и соль на коже жгла мои ссадины. Грубое платье прилипло к телу, и я с трудом продвигалась вперед.

Треск справа заставил меня застыть. Я прислушалась, но услышала только стук своего сердца и дождь, который хлестал по кронам деревьев, срывая с них осеннюю листву.

Я повернулась вокруг, осматривая лес. Ничего. Мои нервы сыграли со мной злую шутку. Тем не менее я высоко подняла подол платья и схватила Sgian dhub Шона. Шелестела листва. Я поворачивалась вокруг себя. Крепко сжимая кинжал, я вскрикнула, когда в метре от меня дрозд расправил свои крылья и взмыл в небо. Мое сердце неслось в бешеном темпе, а колени дрожали, угрожая в любой момент отказать мне.

– Дурацкая птица! – прошипела я.

Я опустила руки и с облегчением выдохнула. Огляделась. Куда теперь? Во всех направлениях простирался темный и холодный лес. Я промокла до нитки, а улучшения погоды не предвиделось. Что бы я ни планировала, нужно было идти дальше. Я еще не ушла достаточно далеко от хижины Макрея, чтобы избежать натренированных собачьих носов. Меня удивило, что их давно не было видно. Держась за колющий бок, я поспешила дальше.

Лес здесь был гуще, и мне пришлось продираться сквозь мокрые ветки. Деревья росли здесь плотно, ствол к стволу, и за каждым мне чудились враги.

Снова что-то затрещало. На этот раз ближе. Я не осмелилась обернуться, а побежала. Задыхаясь, я продиралась сквозь листву, все дальше и дальше. Я уже слышала шаги позади себя. Ветка ударила по лицу, и на глаза навернулись слезы. Корни ломались под моими шагами. Не споткнуться. Впереди я обнаружила склон. Я забралась, поспешила дальше, поскользнулась и упала назад, как что-то схватило меня сзади и бросилось на меня. Я подняла руки, защищаясь. Кинжал нашел свою цель, и с громким гэльским проклятием руки оказались у меня над головой, когда тяжелый вес мужского тела прижал меня к земле.

Я смотрела в разъяренное лицо Пейтона. Кровь капала с его подбородка на мое платье.

– Ifrinn! Ты ведьма! – Ему не составило труда удерживать меня одной рукой, в то время как другой он держался за подбородок. – Ты еще пожалеешь об этом!

Быстрым движением он вырвал из моих уже онемевших пальцев кинжал и засунул его себе за пояс.

– Отойди от меня! Отпусти меня! – закричала я и дернулась изо всех сил.

– Дьявол меня побери! О чем ты вообще думаешь? Думаешь, тебе далеко удастся уйти в одиночку? Ты предпочитаешь быть убитой какими-нибудь разбойниками на дороге, чем поехать в замок Буррак под нашей защитой?

– Под вашей защитой? Ха! Разве не ты только что сказал, что я враг? Какую защиту можно ожидать от врага?

Я просунула колено между его ног, чтобы избавиться от него, но вместо этого платье соскользнуло выше. Его тело безжалостно давило на меня, мое дыхание стало прерывистым. Я была беспомощна перед ним. И, несмотря на мою злость на него, мое тело, казалось, реагировало на его близость как бы само по себе. Я выругалась.

– Не знаю, потому что до этого я никогда не имел удовольствия быть с таким симпатичным врагом, – прошептал он и опасно улыбнулся. – Но ты не должна меня бояться. Мне не нужно насилие, чтобы понять, что ты знаешь. – Он подвинулся ближе. – Никакого насилия, чтобы получить то, чего я хочу.

Его губы почти касались моих. Его дыхание скользило по моей коже, и я потерялась в зелени его глаз. Они пылали от желания. Несмотря на холод, мне стало жарко. Наши голые ноги были переплетены, мы были так близки…

Этот чертов шотландец! Я с трудом сглотнула.

Его взгляд пленил меня, когда он медленно опустил свою голову.

– Пейтон, пожалуйста… – с трудом произнесла я.

– Эй, Маклин! Я мешаю? – прервал громкий крик наш интимный момент.

Пейтон застыл. Его губы были всего в миллиметре от моих. Он не отпускал меня и не собирался вставать. Только немного откинул назад голову.

– Чего ты хочешь, Росс? – невозмутимо крикнул он, не оборачиваясь к нему.

Рыжеволосый недовольно подошел ближе.

– Оставь девушку в покое! Это не твое дело. Она принадлежит Дункану.

Пейтон хитро подмигнул мне, отпустил мои руки и поднялся. Затем он поднял меня на ноги и подтолкнул перед собой. Его рука обхватила мое плечо.

– Она путешествует с нами, поэтому она под моей защитой. Дункан может прояснить с Каталем, как потом поступить с девушкой, но тебя это совершенно не должно интересовать.

– Я, похоже, совсем некстати для твоего особого вида защиты, – указал Росс на положение, в котором обнаружил нас.

– Урок, Росс. Я просто преподал ей урок. Чтобы ей снова не пришла в голову мысль сбежать.

– Интересные у тебя методы, в самом деле интересные, – пробормотал Росс, окинув Пейтона недружелюбным взглядом.

– А ты, собственно, что здесь делаешь, Росс? – спросил Пейтон. – Разве ты не должен позаботиться о провианте?

Росс отступил на шаг и посмотрел на свои ботинки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие вечности

Похожие книги