Читаем Проклятый абитуриент (СИ) полностью

— Пойдем, я покажу тебе кое-что! Видишь вот эти ямочки? Там находится специальный артефакт, он периодически поливает деревья, чтобы они не погибли. А вот там, смотри, видишь мельницу? У нее зачарованные лопасти. Они крутятся вне зависимости от ветра. Да, а там, вон там, коровник. Знаешь, у нас очень хорошие коровы. Дядя специально покупает самых лучших. Это зифтирская порода. Они небольшие и не много молока дают, но зато выносливые. Мы гоним их на соседние земли, чтобы пасти. Соседи не против.

Я только и успевал смотреть по сторонам. Зиф бегал, как ребенок, показывая то одну, то другую диковинку. Его глаза буквально горели, а выходящие нам навстречу сельчане улыбались при виде своего молодого господина и кланялись ему.

Удивительное дело. Впервые в жизни я вижу господ, которые забрасывают свой замок и так хвалятся деревней. Нет, я всегда знал, что старина Джорд необычный человек, но у них, похоже, весь род такой.

— А там… Там река! Пойдем, посмотрим.

Мы прошагали деревню насквозь и вышли к огромной полноводной реке.

— Весной и летом по ней часто ходят торговые суда. Мама говорит, раньше они частенько заходили к нам в деревни, а сейчас опасаются. Думают, что наши земли все еще прокляты. Вот увидишь, со временем здесь все снова будет как раньше! Будут пастись животные, расти деревья. И люди! Здесь будет очень много людей!

Зиф мечтательно улыбнулся, смотря в водную гладь.

— Да, думаю, вашим подданным очень повезло с господами. Уверен, со временем вы все тут восстановите.

— Правда? — оживился мой друг. — Знаешь, другие не верят в это. Я часто в школе рассказывал, что мы делаем, как пытаемся поднять деревню, а они только пальцем у виска крутили. Они считают, что деревни нужны только для того, чтобы налоги с них сдирать. Но ведь это не так. Ведь когда смотришь на это все, кажется, что жизнь намного красочнее, чем есть на самом деле.

— Ты очень добрый, — посмотрел я на Зифа. — Ты действительно очень добрый.

— Да, мне об этом мама постоянно говорит, — вздохнул он. — Просто, понимаешь, мне тяжело причинять другим людям боль. Я не хочу быть истязателем, не хочу этого делать… однажды мама взяла меня с собой на одну пытку. Она требовала, чтобы я смотрел и учился. Она мучала одного человека. Он был убийцей, но не хотел признаваться и скрывал, куда дел тела своих жертв. Мама тогда допрашивала его… он плакал, он молил ее остановиться… он кричал… знаешь, как разрывается мое сердце, когда кричит человек? Он молил ее о пощаде, но мама даже глазом не моргнула. Он рассказал ей. Все рассказал, до последнего нюанса. Нет, он заслужил свое. Он был плохим человеком. Вот только я не могу так. Одно дело в бою, а вот так… безоружного…

— Простите, молодой господин, мы на стол накрыли, отведаете картошечки? В этом году поспела на наших огородах. Этот сорт оказался удивительно живучим и дал хороший урожай. Огромное спасибо господину Райоржентроффу. Уважьте старика, отужинайте с нами? — к нам подошел невысокий дедушка и показал рукой в сторону своего домика.

Вот интересно, чего у них такие имена-то заковыристые?

Признак старинного рода.

— Конечно, Фистисий, я с удовольствием, — улыбнулся Зиф. — Думаю, мой друг тоже не откажется.

— Да, конечно! — кивнул я. — С удовольствием.

— Вот и ладушки, вот и слава боженьке. А то я уж думал, вы как обычно, поделаете делов, да уедете.

— А что, дела есть? — тут же оживился задумавшийся истязатель.

— Да ну как вам сказать господин, ничего такого, только вот повадился к нам какой-то упырь ходить. Уж и не знаем, что за тварь такая, только сначала он просто кровь пил, животинок не убивал, а недавно вот убил кормилицу. Господин Райоржентрофф обещал разобраться, да его по работе вызвали.

— Обескровленные, говоришь? — я задумался.

Ириан, что думаешь?

Да черт его знает. Спроси, следы есть?

— Извините, а следы какие-нибудь есть?

— Да какие следы? Дырочки в районе шеи. Вот и все следы.

Черт его знает. Кровопийц много, хорошо, если действительно какой-нибудь упырь, а если вампир, то он может среди сельчан скрываться.

— А с телом коровы-то что? — задумчиво произнес Зиф.

— Ну, дык не вонять же ей, — развел руками староста. — Захоронили под садом.

— А напали ночью? — продолжил допрос мой друг.

— Да, пока они все в загоне стояли. Так и ни одна же и звука не издала.

Пойдем к коровнику.

— А можете показать, где ее нашли?

— Да, конечно! — засуетился дедок. — Только давайте сначала поужинаем.

— Вот что, Фистисий, ты иди, ужинай, а мы, пока светло, посмотрим, что там к чему.

— Да ну, как можно-то, господин? Я с вами пойду.

— Иди-иди! Нечего тебе там делать. Мы магичить будем, только под руку попадешь.

— А, ну коли так, то ладно. Неча бездарному рядом стоять, все-то вы правы, господин Зиффергант. Все-то вы правы.

— Что думаешь, Тир?

— Да черт знает. Кровососов много разных есть. Давай осмотримся, может, и поймем чего.

— Давай посмотрим, пока коров нет.

Мы зашли в сарай и начали осматриваться. Обычный такой коровник, ничего особенного. Разве что чистый. Видимо, следят за ним селяне хорошо.

Видишь что-нибудь?

Перейти на страницу:

Похожие книги