Читаем Проклятый долг (СИ) полностью

— Мне ведь еще далеко до истинного Мастерства, — пробормотал я. — К тому же…что будет с Зафом? Он ведь прошел испытание, верно? Он хорошо сражался, в этом нет сомнений.

— Ты прав, — кивнул Лодвейн. — Но прежде чем он получит свой знак, нам придется разобраться с его знаниями. Где он мог изучить запрещенное искусство? Кто за всем этим стоит? Пока это не выяснится, ни один ученик не покинет пределы крепости.

— Вы отрубили ему руку, — бесцветным голосом произнес я. Сэр Лодвейн вздрогнул и опустил голову.

— И я действительно сожалею об этом, — его слова сочились горечью. — Я поступил поспешно и необдуманно. Ты был прав, там, на арене. Я подвел своего ученика.

Я ощутил его боль, более сильную, нежели моя собственная. Мастер действительно искренне переживал за Зафа. Но корить себя — неверная стратегия.

— Винить стоит не вас, а того, кто научил Зафайна. Кто бы это ни был, он заплатит за свой поступок.

— В этом я могу поклясться тебе, — Лодвейн вновь взглянул на меня, и в его глазах плескалась ярость. Я вздохнул и, отвернувшись, взглянул на затянутое тучами небо. Метель разыгралась не на шутку. Похоже, путь из Эль-Торы снова закрыт на какое-то время. Но я все же должен…

— Теперь ты уйдешь? — вопрос наставника не стал неожиданностью.

— Вы знаете правила. Мне придется это сделать, вне зависимости от моего желания, — пожал плечами я. Лодвейн хмыкнул.

— Ты слишком легко принимаешь чужие правила и законы, Альберт. Быть может, хоть иногда стоит выступить против?

— Зачем? Правила написаны, чтобы их выполнять, разве нет? Если мы отбросим прочь законы, что тогда с нами будет? Превратимся в кровожадную и беспощадную толпу? Это не то, чего я хочу.

— Возможно. Но есть ведь страны, где люди живут, не подчиняясь никаким правилам. И живут весьма неплохо.

— Если такие страны и есть, то очень далеко отсюда. Там, за гранью мира…

Я скривил губы в усмешке и прикрыл глаза. Что-то происходило со мной, что-то глубоко внутри стремилось выбраться наружу. Всеми силами я сдерживал его натиск, но так будет продолжаться недолго. Однажды он победит…и, боюсь, я буду даже рад этому.

— Мне пора, — произнес я, повернувшись к наставнику. Лодвейн покачал головой.

— Куда ты пойдешь, в такую-то вьюгу?

— Для начала — навещу Имиану. А потом…думаю, стоит проведать старика.

Глаза мечника задорно блеснули.

— Дарза? Ха, старый хрыч небось уже давно ждет! Скажи ему, что я все еще должен кружку эля.

— Я угощу его за вас, — улыбнулся, ощутив, как сердце, наконец, бьется ровно.

Лодвейн кивнул. Затем зашагал в сторону конюшен, махнув мне рукой. Ничего не оставалось, кроме как последовать за теперь уже бывшим наставником.

Вьюга была оседлана, сумки с припасами приторочены к седлу. Похоже, Лодвейн заранее угадал исход нашей беседы.

— Вы так стремитесь поскорее от меня избавиться? — шутливо спросил я. Сэр Лодвейн внезапно погрустнел и покачал головой.

— Нет, Альберт. Ты, наверное, лучший мой ученик за последний десяток лет. Я рад, что довелось работать с тобой. И я верю, что ты вернешься сюда истинным Мастером. Ты ведь отправишься в Гильдию, так?

— Возможно. Еще не решил.

— Будь осторожен с Кругом. Они никого не принимают просто так, поэтому следуй своему сердцу. Впрочем, думаю, Доминик позаботится о тебе.

— Я и сам способен за себя постоять, — улыбнулся я. Лодвейн рассмеялся и потрепал меня по голове.

— Это правда. Неужели всего год прошел? Даже меньше, а все мы так изменились…

Я кивнул. Затем вскочил в седло и крепко сжал поводья. Вьюга нетерпеливо всхрапнула, стремясь выбраться на волю. Потерпи, милая. Еще немного.

— Спасибо вам за все, мастер. Не представляю, кем бы я стал, если бы не вы, — поблагодарил я Лодвейна. Он лишь молча отмахнулся. На секунду мы замерли, глядя друг на друга в немом обещании встретиться вновь, уже как два мечника, а затем я тронул поводья и радостная Вьюга рванула за ворота крепости.

Ветер едва не срывал капюшон плаща, пытался забраться за пазуху, но мне было все равно. Обучение завершилось, пусть довольно внезапно, но я стал мечником! Более того, мастером меча. Теперь, по правилам Эль-Торы, я должен на протяжении трех лет оттачивать свое мастерство, помогая нуждающимся и защищая невинных.

Это будет долгий путь. И весьма трудный. Не уверен, что у меня все получится, но не могу подвести Лодвейна. Мой наставник, затем друг — он дал мне все, и даже больше. И теперь мой клинок послужит на благо королевства.

Спустя месяц пути я вновь оказался в Суо. Пришлось сделать круг, навестив Лисью Нору и погостив у Имианы несколько дней. Девушка поведала мне, что отец собирается забрать ее в столицу, так что, возможно, в следующий раз мы встретимся там.

Порт ничуть не изменился. Все такой же шумный, оживленный город, наполненный запахами моря и соленой рыбы. В этих краях весна уже вступила в свои права, так что мне пришлось сменить теплый плащ на куртку. И все же, нет-нет, а погода портилась, солнечный день сменялся бесконечными ливнями.

Перейти на страницу:

Похожие книги