Читаем Проклятый, одинокий, дракон (СИ) полностью

- Зачем мы вообще ездили к этому Одилону? - посмотрела она на Тьера с вызовом.

- Не стоит расстраиваться из-за озлобленного на весь мир старика, - забрал у девушки поводья герцог. Подчиняясь хозяину, конь развернулся и медленно пошёл рядом с Барри. - А что касается этой поездки, то, прежде всего, это - визит вежливости соседям. Вежливости, миледи. Так принято - представлять слугам новую госпожу, а соседям - новую хозяйку поместья. И традиции стоит соблюдать. Так же, как и следить за своим поведением, нравится вам это или нет.

- Но вы сказали - прежде всего, - и не собиралась Айна больше выслушивать нравоучения де Риза.

- Это всё, что вам следует знать. Остальное вас не касается.

- Меня всё не касается, - отвернулась Айна, не желая с ним больше разговаривать.

Но уязвлённое самолюбие и обида кипели внутри - надолго сохранить молчание девушка не смогла.

- Я понимаю, что не имею права требовать, чего бы то ни было, - посмотрела Айна на герцога с вызовом. - Но, если бы, вы были более откровенны, возможно, я избежала бы не только некоторых фатальных ошибок, но и не выглядела бы глупо, выслушивая разные сплетни и не имея ни малейшего представления о том, с кем я живу.

- Хм, хорошо, - едва удостоил Тьер её взглядом. - Если я правильно понял, вам непременно нужно знать про проклятие, про пророчество, про то, что дракон умирает и я вместе с ним. Да?

- Да, чёрт побери! Да! Дракона мы уже чуть не потеряли, - горячилась Айна. -И я хочу знать правду. Почему вас с драконом нельзя спасти?

- Потому, что Арчибальд стар. И мы так и не нашли ни одного драконьего яйца. Облетели весь мир, заглянули в каждую кроличью нору, но всё напрасно.

- Драконье яйцо?! - удивилась Айна.

- Да, драконы вылупляются из яиц, - усмехнулся герцог. - Проклятия имеют свойство сбываться. А пророчества - всего лишь нагромождение рун, которые каждый трактует, как хочет. Таковы законы этого мира.

- Тогда начнём их разбирать по очереди, - вздёрнула подбородок Айна, давая де Ризу понять, что желает знать всё. - Итак, много веков назад на земле жили драконы. Но жестокие люди от страха и в погоне за наживой их истребили. И однажды, остался только один, самый последний дракон. И звали его Повелитель грозы.

- Он должен был умереть вместе со всеми драконами, - едва заметно улыбнулся де Риз, принимая начало истории, - но среди Энсийских гор, больного, истекающего кровью, дракона нашли синайские монахи. Им было откровение, как дать ему шанс на вторую жизнь и на возрождение всего драконьего рода. Согласно видению, кровь дракона собрали в сосуд из драконьего камня и хранили, пока не придёт та, что её попросит. Таково было первое пророчество.

- И за ней пришла ваша мать? - спросила Айна, когда герцог замолчал. Девушка боялась пропустить из его рассказа хоть слово, хотя и злилась, что каждое приходилось из него вытягивать.

- Да, она пришла, - вздохнул Тьер. - И выпила эту ядовитую кровь, зная, что в любом случае умрёт, но, в надежде, сделать меня неуязвимым. И я родился, и вместе со мной воскрес дракон. Он взял себе имя Арчибальд, потому что оно показалось ему звучным, возненавидел ворон, рассказал мне всё, что знал и отправился на поиски яйца. Так на меня обрушилось это проклятие: иметь одну на двоих с драконом жизнь.

Де Риз вздохнул, осмотрелся по сторонам. Айна тоже покрутила головой, но живописные виды, и цветущая долина небольшой реки, вдоль которой они ехали, интересовала девушку сейчас меньше всего.

- Но есть способ его отменить? - всматривалась она в спокойное лицо герцога, и сейчас Айне виделась в нём обречённость.

- Нет, - покачал он головой. - Есть способ исполнить второе пророчество. Правда, чисто теоретический. И не только потому, что прошло так много времени, что не только драконьих яиц не сохранилось, но даже от самой синайской цивилизации остались одни воспоминания.

- А почему ещё?

- Потому, что я этого не позволю, - нахмурился де Риз и опять замолчал.

Но Айна и не думала сдаваться.

- Кто же хранил всё это время драконью кровь, если не синайцы?

- Племя дранар, - посмотрел на девушку Тьер. - Те самые презренные гадалки, которых до сих пор опасаются, путая с ведьмами. Во времена особо яростных гонений они нашли убежище в горах, а возможно, они всегда там жили, - пожал он плечами, - и синайцы, может быть, ушли в лучший мир, а не погибли, завещав дранаркам хранить свои святыни.

Айне безумно интересно было послушать версию герцога о древних цивилизациях. Она даже подозревала, что именно на это тот и рассчитывал - её отвлечь. Но сегодня она не позволит себя запутать. Она хитро улыбнулась, пользуясь тем, что он отвернулся.

- Значит и без яйца что-то можно сделать? - Айна ждала, когда он снова обратит на неё внимание.

- Кое-что можно, - медленно повернул голову де Риз, вознаградив её тёмным, злым, чужим взглядом.

Но нет, Айну им больше не испугаешь.

- И что же? - не дрогнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги