- Не хотел быть голословным, - потёр свежевыбритое лицо Тьер. - Но чем дольше я об этом думаю, тем всё больше прихожу к мысли, что это была засада. Это случилось на сейде Асхин, где сходятся границы Фриталии, Гиацинтарии и Астарии.
Последнее он пояснил явно для Айны.
- И это был самый короткий путь из Гиацинтарии домой, - нахмурился Теодор де Вонн. - Если бы я сам выбирал место для засады, то выбрал бы именно это. И, если я правильно понял, стреляли с нашей территории.
- Да, Тео. Я уверен, что трёхгранные болты, что рассекли даже кожу дракона, были пропитаны ядом. Он и не позволял ране затянуться.
- Вы были бесконечно правы, миледи, когда сказали, что раны надо промыть, - обратился к Айне де Вонн.
И хотя она не видела в этом никаких выдающихся заслуг, Айне было приятно от того, как посмотрел на неё Тьер.
- Я крайне признателен, вы спасли мне жизнь, миледи, - поклонился де Риз.
- Вы мне тоже, милорд, - поклонилась Айна в ответ. - Так что, будем считать, мы - квиты.
- И всё же, ваша заслуга больше, ведь вы спасли две жизни, - улыбнулся герцог.
- Зато ваш вклад серьёзнее, вы пожертвовали своей свободой, - не сдавалась девушка.
- А вы искололи себе все пальцы, - усмехнулся он.
- А Арчи пришлось совать в рот всякую гадость, спасая меня от преследователей.
- Зато вы...
- Кхе! Кхе! - демонстративно перебил Тьера граф. - Не хотелось бы вмешиваться в вашу дискуссию, но боюсь, вы можете продолжать до вечера, а мы уже подъезжаем.
Айна вскинула голову и увидела впереди в долине белый и ажурный, словно отделанный кружевами, замок.
Глава 33
Айна стояла у большого пруда сложно изогнутой формы, и никак не могла решить, что ей нравится больше: великолепный сад, разбитый вокруг замка или всё же сам изысканно украшенный замок.
Сад? С его золочёными фигурами, стрижеными деревцами строгих геометрических форм, идеально ровными дорожками и подбором цветущих композиций.
Или всё же замок? Покрытый узорами лепнины по фасаду, оформленный золотыми фигурными решётками, и при этом маленький, уютный, чистенький.
Дух захватывало от роскоши, что царила и внутри, и снаружи, и Айна трепетала от мысли, что Лотер вырос в этой иноземной красоте.
Отчего Айна всегда думала, что раз Одилоны не платят по счетам, то должны жить в скромности и бедности? Астария явно неплохо заботилась о дальних в очереди, но всё же - наследниках своего престола, и, возможно, не только своего.
Короткое знакомство со старым герцогом тоже оказалось не таким уж и страшным, хоть и неприятным. Некогда высокий, теперь сгорбленный и худой (последнее его дети явно унаследовали у него) Фуль де Одилон производил ощущение человека хитрого и жёсткого, хотя взгляды на Айну бросал сальные. Пока де Риз отвлёкся, старик взглядом ощупал грудь девушки, зрительно оценил бёдра, дай ему волю, и под юбку бы заглянул. Только была в этом взгляде и какая-то злая обречённость, когда «хоть видит око, да зуб неймёт». Правда, дряхлым он не выглядел, несмотря на свой почётный возраст приближающийся к семидесяти годам. И всё, что не договорил Тьер, лишь намекнув про «пикантные подробности», Айна прочувствовала на себе.
К счастью, мужчины остались обсуждать свои дела в доме, а Айну отпустили гулять по саду в сопровождении своих горничных.
Только девушки были так заняты друг другом, что им было не до госпожи. Судя по жестам Ивет, Николетта нашла в ней неиссякаемый источник знаний про дворцовую жизнь.
И не сказать, чтобы Айну это раздражало, нет, это было закономерно, ведь она теперь мужняя жена, и все девчоночьи секреты остались в прошлом. Но всё же было обидно. Ведь не скажешь им, что жена она - фиктивная, и не поделишься теперь ничем. Обсуждать всё положено только с мужем. А у неё и мужа нет, и единственная подруга отдалилась.
Айна по привычке потёрла шрам, которого теперь не было - Ивет и не заметила его отсутствия, и Айна ревниво злорадствовала, что ничего служанке не сказала. Мужняя жена? Вот, значит, и спросит у мужа. Когда-нибудь.
Айна посмотрела на замок, в котором взрослел Лотер. Не удивительно, что в такой неземной красоте он вырос таким поэтично-молчаливым, отстранённым и загадочным. Вздох невольно вырвался из груди, а ноги сами понесли герцогиню де Риз подальше от весело щебечущих служанок.
Девушка прошла вдоль изгибов фонтана и свернула за высокую стриженую изгородь.
Какие выверенные линии клумб! Нет, Айна не знала названий этих северных цветов. А вот Лотер, наверняка, знал. И, словно подтверждая эту мысль, взгляд девушки упал на пурпурные чашечки лепестков на тонюсеньких стебельках.
Айна присела, радуясь им как старому другу.
- Знаете, что это за цветы?
- Камнеломка? - повернулась девушка на голос и увидела молодую женщину. С тёмными газельими глазами и распущенными светлыми волосами, она была странно одета для своей красоты. В синем платье, похожем на рабочий халат, и босая, она смотрела не на Айну, а на цветы.