Читаем Проклятый, одинокий, дракон (СИ) полностью

Айна точно знала, что ни Лотера, ни Лорины сейчас в замке нет, но всё же увидеть их родовое гнездо и, особенно, познакомиться с их отцом, представлялось ей важным событием.

- Вы знакомы с историей жизни Фуля де Одилона? - спросил Айну де Риз, пока они поджидали, когда их нагонят едва ползущие кареты.

- Нет, совершенно не знакома, - покачала девушка головой. - А вы?

- Во всех её пикантных подробностях, - усмехнулся он. - Если они не покоробят ваш нежный слух, могу рассказать.

- Буду вам искренне благодарна, - оставила Айна без ответа его лёгкий намёк на то, что она считает его плохо воспитанным грубияном.

- Что ж, - стал рассказывать Тьер, после того как убедился, что их колонна не слишком растянулась, и нагнал Айну с графом, едущих во главе. - Герцог Одилон был уже стар и успел похоронить двух жён, с которыми так и остался бездетным, когда ему пришла в голову мысль удочерить безродную сироту Генриетту Эрно.

- Королеву?! - повернулась к нему Айна, совершенно ошеломлённая.

- Да, - усмехнулся Тьер на реакцию девушки. - Даже фамилию Генриетте дали по имени реки, на берегу которой её нашла старая рыбачка. И к тому времени как добрая женщина скончалась, Генриетте исполнилось пятнадцать. Какими-то неисповедимыми причудами судьбы пути их пересеклись, и Фуль де Одилон привёз девочку в свой замок.

Граф де Вонн, покашляв, усмехнулся в свою бороду, но Тьер остался невозмутим, когда Айна снова перевела взгляд на герцога.

- Как выяснилось, к сожалению герцога, с точки зрения закона, возраст удочерения уже прошёл, а, чтобы жениться, нужно было дождаться, как минимум, совершеннолетия подопечной.

- Но девчонка всё равно осталась жить в замке, хотя и была там практически на птичьих правах, - пояснил лорд Тео.

- К слову сказать, - продолжил де Риз, - её это сильно не беспокоило. Тем более, жизнь, после рыбацкой хижины, теперь стала сытой и богатой. А понимая, какие перспективы ей сулит брак с бездетным старым герцогом, она и не собиралась препятствовать такому ходу событий и всячески старалась угодить своему будущему мужу.

- Но её планы чуть было не испортила начавшаяся война, - подхватил де Вонн, - Только и здесь сироте повезло - по причине возраста и полученного на прошлой войне увечья, когда вся страна во главе с королём отправилась защищать свои границы, герцог де Одилон остался дома.

Граф закашлялся, теперь уже серьёзно. Айна видела, как тревожно посмотрел на него де Риз, как мучительно сжались его зубы, правда, всего на несколько мгновений. Он быстро справился с собой и продолжил:

- Шли приготовления к свадьбе, когда младший из Контаров, Эдгард, неожиданно навестил герцогство Одилон. Эдгарду в ту пору было не больше двадцати и воевать его категорически не отпустила мать, обосновывая свой запрет тем, что, если король погибнет, у неё должен остаться хоть один сын, а у страны - наследник престола. В общем, история умалчивает - пленил ли сердце девушки сам крепко сложенный Эдгард Контар, или Генриетта воспылала чувствами к возможному королю, но старый Фуль де Одилон остался с носом.

- Но разве не благодаря его поддержке и обосновался на троне Эдгард Пятый? - удивилась Айна.

- Это случайно не птичка ли Грэсия вам нашептала эту сказочку на ночь? - подал голос граф.

- А разве это неправда? - повернулась к нему Айна.

- Чистая правда, - ответил за графа де Риз. - Другой бы на месте герцога обиделся, разгневался, чем обязательно впал бы в немилость у будущего короля, но только не хитрый Фуль.

- И может, не такой уж он и хитрый, но так поступить посоветовали его астрологи, - прокомментировал де Вонн. - Или предсказали чёртовы гадалки, которые в его замке не переводятся.

- Гадалки? - оживилась Айна, уже не зная, к кому же из мужчин обратить свой вопрос.

- Видите ли, моя дорогая, Энсийские горы славятся не только драконами, и синайскими рунами, но и древним племенем дранар.

- Дранарские гадалки! - воскликнула Айна, радуясь, что хоть об этом она знает. А ещё то, что с древне-синайского «Дра Нар» переводится как «духи грядущего» или «повелители предсказаний». В данном случае, видимо, «повелительницы».

- Совершенно верно, - кивнул герцог и показал рукой направление. - Вон там, у большого камня, как раз проходит тропинка к их селению.

Айна задрала голову вверх на осыпающиеся скалистые горы, но среди кучи наваленных у подножия камней девушка при всём желании не смогла определить, на какой из больших валунов показывал герцог.

- Говорят, они убивают всех детей мужского пола, - вмешался граф.

- Тео, не пугайте девушку, - усмехнулся де Риз, глядя как испуганно обернулась Айна, тщетно надеясь всё же увидеть ту козью тропу. - Хотя мужчин дранарцев действительно никто никогда не видел. Кто-то говорит, что эти женщины просто бессмертны, поэтому не нуждаются в продлении рода. Другие уверяют, что мужчин они держат в клетках, как зверей, и используют только для размножения. Но, думаю, правду не знает никто. И чужаков в свои владения они не пускают.

Перейти на страницу:

Похожие книги