Читаем Проклятый род полностью

— Ночью на лагерь было совершено нападение! — продолжил наступать эмиссар. — Защитный контур отключен. В твоей палатке следы крови и высшей нежити. Шейганы отравлены и не способны объяснить, что произошло. Везде разлита эманация смерти и тлена. Сначала я решил, что тебя сожрала явившаяся тварь. А так как шейганы и их люди несут за тебя ответственность, то наказанием за гибель невесты императора может быть только смерть.

— Но! — попыталась вставить я слово.

— Молчать! Не знаю, когда вы успели пройти обряд Крови, но только благодаря ему лорды почувствовали, что ты жива, и в какой стороне тебя искать. Это частично спасло их от моего гнева, но не снимает ответственность за произошедшее. Я решил лично отправиться на поиски, что бы своими глазами увидеть, что с тобой произошло и определить степень их вины.

— И что же я вижу? — язвительно протянул эссин.

— Что? — тупо переспросила я, мысленно переваривая полученную информацию.

— Я вижу, как ты спокойно обнимаешься с высшим вампиром, который вдоволь насосался твоей крови и теперь просто искрится от избытка магии! Причем насилием и наведенными чарами здесь не пахнет! Все произошло по доброй воле! Мне нужно продолжать, лианэ Гелия?

Последнюю фразу Кирран просто выплюнул и уставился на меня обвиняющим взглядом, подойдя вплотную. При этом одна его рука в знакомой перчатке, словно невзначай легла на эфес меча. На Оникса и вампира оН-даже не смотрел. Они для него не существовали. Только я.

Мне показалось или в его интонации помимо злости проскользнула нотка ревности. Вон как глаза сверкают сквозь прорезь маски. Тьма. Сталь и холод: «Бр — р! Убийственное сочетание».

— Не повышай голос на мою госпожу, темный! — раздался тягучий голос Нэйлара в образовавшейся тишине. — Ты не имеешь на это никакого права! Она не твоя собственность. Вместо того, чтобы орать на девочку, лучше бы нашел предателя в своем окружении. То, что произошло этой ночью, твоя вина. Ты первый не справился со своими обязанностями. И не называй мою хозяйку лианэ! Ее кровь почище твоей будет!

От такого неуважительного обращения глаза императорского советника опасно сузились. Но еще опаснее стал проснувшийся интерес. Чувственные губы исказила надменная усмешка.

— Ну, надо же, — медленно протянул он. — Когда же эта бледная немочь успела стать твоей хозяйкой? Вампир, признающий над собой власть? Бред! Хватит разыгрывать предо мной комедию! Я требую ответа! Кто ты и что тебе надо от этой смертной? Согласно договору ты не имеешь права находиться на территории нашей империи.

— Думай, что хочешь, — безразлично ответил Нэйлар, освобождая меня от своих объятий. Убрав за спину крылья, этот красавчик опустился на колено. Не обращая внимания на оторопевших мужчин, взял меня за руку и не сводя с меня завораживающего взгляда, смиренно произнес.

— Я раб своей госпожи! Только ее приказы имеют для меня значение.

Затем стремительно поднялся и встав рядом гордо расправил плечи. Крыльев больше не было. И не было больше раба. Только сильный, опасный хищник, знающий себе цену. Надменный взгляд, гордый профиль. Перемены произошедшие на моих глазах заставили задуматься. А не такой он мягкий и пушистый как представлялся! Или тот образ был только для меня?

— Для всех остальных я, Нэйлар Биррас тай Лин. Высший вампир первого круга. Глава темного клана Кровавой Руки и по положению, темный властелин детей ночи!

После того, как присутствующие услышали столь громкое имя, на поляне воцарилась гробовая тишина. Стоящий чуть в стороне Оникс злобно зашипел. Сайенар в шкуре зверя утробно зарычал. Риссан и воины заметно напряглись, приготовившись к атаке. И только эссин казался островом спокойствия в надвигающейся буре. Лишь глаза выдали его напряжение. В этих глазах заклубилась тьма, так напугавшая меня в наше первое знакомство.

— Ты лжеш-ш-шь! — прошипел он, с трудом сдерживаясь. — Нет такого клана! И нет у вампиров властелина с таким именем. Нэйлар Биррас тай Лин был убит во время великой войны много веков назад. Потеряв своего господина, дети ночи вскоре потерпели поражение и были почти стерты с лица земли. Уцелевшие остатки разрозненных кланов заперлись в горах, установив защитный барьер, отгородившись от мира. Даже нам, эссинам закрыт туда вход. Только по приглашению и только в торговых целях. Мы не трогаем их, они не трогают нас. И насколько мне известно, нынешний правитель носит совсем другое имя. Теперь еще раз, кто ты? И что тебе нужно?

Слушая лорда Киррана, Нэйлар нахмурился.

— Так вот почему я их не слышу? — задумчиво проговорил он.

Затем словно очнувшись, он вновь спокойно посмотрел на дракона: — А ведь ты не отстанешь. Что ж…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы