Читаем Проклятый трон полностью

Сбывшаяся фантазия, изящные запястья, скованные его рукою над её головой. Не вырваться, и не сбежать, Элизабет. Стучит в висках кровь, она сжимает бедра. В плену его ладонь, и не остановиться, он уже знает: её желание такое же огненное, как и его.

– Ральф…Ральф… Ральф! – мольба, приказ, жаркое требование.

Темный двор ночной зимней столицы.

Красный мундир, красный ковер, и мягко улыбается его высочество Юрий.

Играешься, Ральф? Ну что ж, играй. Я покажу тебе, какой интересной может быть эта игра. И какой сладкой может быть одна на двоих женщина…

Ральф отпрянул от Элизабет. И ведро ледяной воды не смогло бы оторвать его от неё, а Юрий сумел.

– Извини, – отворачиваясь, хрипло бросил ей он. – Я не хотел.

<p><strong>Глава 2</strong></p>

Не хотел? Зимой! На улице, под чужими окнами.

– Черт! – выругался он, расправил плечи и сжал руки в кулаки. Пальцы хранили тепло Элизабет, тело требовало вновь ощутить её всю, и отнюдь не ладонями.

Ральф поднял отброшенный пиджак, протянул вещь Элизабет. Она оправила подол платья, высоко подняла голову и ровно заметила:

– Не нужно. Меня согрели твои извинения, Ральф.

Он взлохматил волосы, собираясь с мыслями. Черт, ну как есть придурок! Что она теперь о нем думает?!

Элизабет вдруг пошатнулась, но успела опереться о каменную стену, наверняка испачкав свое платье, и он бросился к ней.

– Не подходи ко мне! – она взмахнула рукой, останавливая его. – Достаточно унижений для одного праздничного дня.

Ральф поджал губы, вышел из-под навеса, натягивая на плечи пиджак. Не стоило Холду доверять ему автомобиль. А ему не стоило дотрагиваться до Элизабет. Она права. Не то место, не то время. Да и он не тот, кто должен был быть с ней. Хотя бы потому, что быстрое удовольствие в подворотне – это всё, что Ральф может ей предложить.

То, что он позволил себе, унизительно для дочери маршала.

Включи голову, Бонк. Мало проблем? Злая усмешка искривила губы. Нет, у него достаточно проблем и без Элизабет. Ему повезло, что их остановили. Надо же, он почти благодарен его высочеству Юрию. Если даже боль по сути ничто, то неудовлетворенность уж Ральф как-нибудь переживет.

Он оглядел улицу и вернул уличный свет. У оставленного на перекрестке автомобиля их никто не ждал. Похоже, не так и нужен он был Юрию. Тем лучше.

– Пойдем, я отвезу тебя домой, – бросил он Лиз через плечо.

И они оба забудут.

Она не стала возражать, шла на шаг позади, и Ральф периодически морщился, слушая звук её шагов – Лиз уже дважды споткнулась. Устала и помощь его больше не примет. И не нужно. Он во рту чувствовал горький привкус её разочарования. Пусть.

– Если ты не возражаешь, я хотела бы сесть сзади, – сообщила ему Элизабет, когда они подошли к автомобилю.

– Конечно, – он кивнул, запоминая адрес особняка маршала.

Элизабет нырнула в салон, а он, устало уткнувшись лбом в придерживающую дверь ладонь, почувствовал будоражащий женский запах. Сцепил челюсти и со злостью захлопнул дверь.

Неловкие минуты молчания казались вечностью, но пролетели как один миг. Быстрый взгляд в зеркала, чтобы оценить дорожную обстановку. Никого. Ник бы посмеялся и в своей любимой манере сказал, что Бонк снова слишком много о себе думает.

Ральф нахмурился. Мысль о друге моментально вытеснила из головы всякую хандру. Как там Фостер? И главное, как там Ани?

Элизабет с достоинством приняла его руку. Никакого недовольства, ни одного нервного жеста. Идеальная осанка, королевская вежливость. Ральф хмыкнул, всё как он хотел. Ничего не было. Привиделось. Забыли.

Они поднялись на крыльцо, Ральф обернулся. Дорогие дома, чистота. И гнетущая тишина, да растущее беспокойство за сестру и друга.

– Добрый вечер, юные господа, – открыл им дверь улыбчивый дворецкий.

От внимательного взгляда мужчины не укрылся ни растрепанный вид Элизабет, ни испачканный парадный мундир её гостя, ни засохшая на их обуви кровь.

И ни единого вопроса, ни к нему, ни к Лиз. Идеальный у Холда слуга.

– Устройте господина Бонка в гостевой спальне, Кристос, – улыбнулась юная госпожа Холд.

Ральф коротко поклонился дворецкому, проследив за тем, как скрылась в глубине особняка Лиз, и некстати подумал, что дочь у Холда тоже идеальна.

Улыбчивый дворецкий проводил его в комнату, приказав горничной показать ему полотенца, и Бонк вяло запротестовал. Перспектива теплой водой смыть с себя тяжёлый день манила, но дождаться Ника и Алиану было важней.

– Не беспокойтесь, как только приедет господин Холд, старший или младший, я вас приглашу, – сказал Ральфу мужчина. – А пока, полагаю, вам следует привести себя в порядок и отдохнуть.

Ральф кивнул. Отдохнуть хотелось. Да и вещи, действительно, неплохо было бы постирать. Видел бы господин ректор, во что превратился выданный ему парадный мундир. Светлое пятно на рукаве – фасадная краска. Мел. И перепачканные в крови брюки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый лес (трилогия)

Похожие книги