Читаем Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо полностью

Дуг Селби до десяти часов просидел в кабинете. Потом выключил свет, выбил пепел из трубки, опустил шторы на окнах и собрался идти домой.

Когда он подошел к двери, внезапно раздался телефонный звонок. Здание прокуратуры имело отдельный распределительный щит, но ночью прокуратуру подключали к линии службы шерифа. Селби не любил поздние телефонные звонки. К тому же у шерифа всегда есть дежурный, который может ответить. А если случится что-то важное, шериф сообщит ему.

Он стоял около двери и хмуро смотрел на телефон, продолжавший звонить. Наконец снял трубку.

— Это мистер Селби, окружной прокурор? — спросил женский голос.

— Да.

— Мистер Селби, я могу сейчас вас увидеть?

— Кто это говорит?

— Это снова миссис Фермал.

— Где вы находитесь?

— В городе, — ответила она. — В кондитерском магазине. Если вы задержитесь у себя, я приду. Я звонила в два-три места, пытаясь вас разыскать. Мне сказали, что вы у себя.

— Я вас жду, миссис Фермал. Дверь будет заперта, но я подожду вас.

Он положил трубку, осторожно выглянул из-за штор, потом быстро спустился вниз и стал ждать у входа.

С грохотом подъехал старомодный автомобиль миссис Фермал. Селби наблюдал, как женщина ставит машину на стоянку. Потом она захлопнула дверцу машины и решительно направилась к зданию прокуратуры. Селби открыл дверь и впустил миссис Фермал.

— Добрый вечер, миссис Фермал.

— Мы будем разговаривать здесь? — спросила она, тяжело переводя дух.

— Лучше поднимемся в кабинет.

Пройдя коридор, они зашли в кабинет Селби. Он усадил ее в кресло напротив своего стола и сел сам.

— Что случилось, миссис Фермал? Вы выбрали такое позднее время и так возбуждены…

— Да… Вы наверное уже забыли обо мне… А я помню о вас.

Селби ждал. Она улыбнулась, помолчала, потом вдруг спросила:

— Который час?

— Четверть одиннадцатого, — ответил Селби, взглянув на часы.

— Я тороплюсь, — сказала она. — Вы честный человек, искренний. Вы много сделали для меня и моего мальчика…

— Я пытаюсь быть честным, миссис Фермал. Я делаю все, от меня зависящее…

— Да, чтобы всем было хорошо.

— Да, это так, но зачем вы хотели видеть меня?

— Если узнают о моем визите к вам, я потеряю работу, — ответила она.

— Я никому не скажу.

— Карр дома кого-то скрывает, — сообщила она.

— Держит взаперти? — спросил Селби. — В качестве пленника?

— Не думаю.

— Откуда вы знаете, что он кого-то скрывает?

— В некоторые комнаты он никому не разрешает заходить.

— Понятно.

— Иногда, когда он на работе, я ношу туда еду. Конечно, по договоренности с ним…

— Вы хотите сказать, что готовите пищу не только для хозяина, но и еще для кого-то?

— Да.

— Для кого же?

— Не знаю. Но последние несколько дней я приношу все в кабинет. Карр говорит, что очень голоден. Но ест вдвое больше, чем раньше.

— А разве вы не делаете уборку в кабинете?

— Я убираю две комнаты. Одна из них, возле ванной, всегда заперта. Он сказал, чтобы я не заходила туда. Пару раз я слышала там какое-то движение.

— Этот человек и сейчас там?

— Нет. Сейчас комната открыта.

— Открыта? — изумленно переспросил Селби, пытаясь привести в порядок мысли.

— Да. Начальник полиции вечером заходил к нам. Он захотел заглянуть и в дом. Карр посмеялся над ним, сказав, чтобы тот сначала принес ордер, и пригрозил, что сам подаст на Ларкина в суд за незаконные действия.

— И что сделал начальник полиции? — спросил Селби.

— Попытался пустить ему пыль в глаза. Но ничего из этого не вышло. Карр издевался над ним, и он ушел ни с чем.

— После этого Карр пошел и открыл ту, запертую дверь?

— Не совсем. Он сказал, что пойдет поработает в кабинет. Потом зазвонил телефон. Говорил он мало, а повесив трубку, заявил, что, возможно, останется ночевать в городе.

— Дверь была не заперта?

— Да. После его ухода я пошла в кабинет, чтобы выбросить окурки из пепельницы.

— Вы всегда убираете кабинет после его ухода?

— Да. Когда он работает, то не любит, чтобы ему мешали. Как правило, он сидит до пяти-шести часов, а иногда часов до двух ночи. А убирать я могу лишь после его ухода.

— Ночью вы слышали выстрел? — спросил Селби.

— Нет. Я крепко сплю.

— А Карр слышал?

— Он сказал, что не слышал.

— Вы верите в это?

— Не знаю. Я повторила вам то, что он сказал.

— Значит, вы пошли убирать кабинет и обнаружили, что соседняя дверь не заперта?

— Да.

— Вы заходили внутрь?

— Да, заглянула туда. Там явно кто-то жил. В комнате стоит кушетка и на ней лежит несколько подушек. Было очень душно, накурено, будто этот кто-то не открывал окон. В мусорной корзине лежало несколько использованных лезвий.

— В комнате стояли пепельницы? — спросил Селби.

— Да, но они оказались пустыми. Обычно Карр курит сигары. А пепельницы в кабинете были полны пепла и окурков от сигарет. Следов губной помады на них я не заметила и поэтому решила, что курил мужчина.

— Вы видели этого мужчину?

— Нет.

— И все время были в доме?

— Да.

— К этой комнате с кушеткой примыкает ванная?

— Нет, она напротив. Обычно я там убираю и держу ведро с тряпками для мытья полов.

Вы до чего-нибудь дотрагивались? — спросил Селби.

— Нет.

— А лезвия трогали?

— Зачем? Они так и лежат в корзине для мусора.

— Карр пользуется безопасной бритвой?

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив