– Та-та-та-та! – пропел я, указывая на дисплей. Взял свой сотовый и набрал номер.
– Мы же только что разговаривали с тобой, – удивился Огги.
– Зачем ты разыскиваешь Денниса Маллавея?
– Кого?
– Денниса Маллавея.
– Понятия не имею, кто это, – резко ответил он.
– Ты послал одного из своих людей в окрестности Рочестера, чтобы попытаться найти его.
– Я ни о чем подобном и ведать не ведаю, Кэл.
Мне очень хотелось сообщить ему о находке в своей машине, о приборе, закрепленном под задним сиденьем, но я вовремя придержал язык. В последнее время Огги проявил себя по отношению ко мне с самой лучшей стороны. Вытащил из передряги, когда меня держали в комнате для допросов. Добыл информацию у Куинна.
И все же полиция Гриффона вела поиск Денниса Маллавея. А обмен эсэмэсками между Клэр и Деннисом подтверждал: они следили за ней, чтобы выйти на него.
Огги знал, что я тоже разыскиваю Клэр. Почему бы не прилепить устройство джи-пи-эс к моей машине, чтобы я невольно потрудился на его департамент? Может, именно с этой целью он солгал Хейнсу и Бриндлу, спасая мою шкуру, когда меня прижали по делу Рассела Тэпскотта? Огги я был нужен на свободе.
– Ты на связи? – прохрипел в трубку он.
– Да.
– Хотел выяснить что-то еще?
– Почему ты солгал, Огги, избавляя меня от ареста?
– Не понял вопроса.
– Семейные симпатии? Или же тебе требовалось, чтобы я поработал на вас?
– Богом клянусь, не встречал другой такой неблагодарной свиньи! – Огги дал отбой.
Когда во время нашего последнего разговора он рассказал, как Куинн отрицал передачу приказа шефа Бриндлу и Хейнсу об эвакуации моей машины, я действительно пришел к блестящему умозаключению. Кто-то из этих людей лгал. Но тогда я думал о Куинне, Хейнсе или Бриндле.
Исключив ключевую фигуру.
– Ты не сказал моему брату об этой штуковине. О джи-пи-эс, – заметила Анна.
– Знаешь, как-то совершенно вылетело из головы, – отозвался я.
Глава 53
После некоторых размышлений я решил не выезжать немедленно в сторону Канога-спрингс. Я бы добрался туда уже после полуночи, а мне вовсе не хотелось до смерти перепугать Денниса Маллавея и Клэр Сэндерс. Я должен был всего лишь найти их. Кроме того, я не знал точного адреса коттеджа на Норт-Паркер-роуд, и мне пригодился бы дневной свет, чтобы для начала обнаружить старенький «вольво» Денниса.
Но хотя я поставил будильник на пять, все равно часто просыпался среди ночи и проверял время по радиочасам у кровати. В половине пятого я больше не мог ждать и поднялся. При этом постарался не разбудить Донну, однако она тоже уже не спала.
– Все хорошо, – сказала она. – Ты вполне можешь включить свет.
– Нет-нет, тебе нужно спать. У тебя есть еще пара часов до начала сборов на работу.
– Сегодня суббота, дорогой Шерлок Холмс.
Но я все-таки не стал включать люстру в спальне и воспользовался бра в ванной, только плотно закрыв за собой дверь. Принял душ и побрился. Когда же я вернулся в спальню, предварительно выключив свет и рассчитывая достать все необходимое из шкафа в темноте, то понял, что Донны в постели нет. Зато из кухни потянуло ароматом кофе.
Я оделся и спустился вниз. Донна в своем синем халате сидела за кухонным столом, держа в одной руке чашку, а в другой – карандаш. Перед ней лежал набросок рисунка.
– Что-то здесь холодновато, – сказал я. – Обогреватель не работает?
– Там какая-то проблема с термостатом. Если с ним немного повозиться, он включается. Я зарядила в тостер два ломтика хлеба. Тебе осталось лишь опустить ручку вниз.
– Мне хотелось сразу выехать и перехватить что-нибудь по…
– Съешь лучше тосты. – Она встала, налила кофе в другую чашку и подала мне. Потом вынула из холодильника клубничный джем, а из буфета банку арахисового масла. – У нас отличный выбор для завтрака.
Когда же я попытался рассмотреть ее новый рисунок, Донна неожиданно заслонила его от меня и сунула лист в папку.
– В чем дело? – поинтересовался я.
– Не хочу показывать тебе этот эскиз, – ответила она. – Пока не закончу. – У нее блеснули глаза. – Думаю, получается то, что нужно.
Я мог истолковать ее слова двояко. Возможно, у нее вышел лучший портрет Скотта за все время попыток нарисовать его. Или же она изобразила то, что позволило бы нам теперь начать двигаться в другом направлении. Вперед. Сделать новый шаг, каким бы он ни получился.
Я не стал допытываться и только сказал:
– Хорошо. Воля твоя.
Когда поджаренные ломтики хлеба подпрыгнули в тостере, я намазал джем на один из них и арахисовое масло на другой. Съел с удовольствием, запив кофе.
– Кое-что меня всегда тревожило… – Донна оставила фразу незавершенной, и ее слова будто повисли в воздухе.
– Что именно? – спросил я.
– Мы любили его, – продолжила она. – Любили безоглядно.
– Разумеется.
– Но я не уверена… Я не знаю, заслуживал ли он любви, – медленно проговорила она. – Взять, к примеру, других людей. У него ведь почти не имелось друзей.
– Донна…
– Он всегда был… Ты сам знаешь каким. В нем действительно присутствовало что-то от вечного ябеды.
– Конечно, я в курсе. – Мне пришлось выдавить из себя улыбку. – Наверное, сказывалось его стремление подогнать окружающих под свои стандарты.